Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nr 2-164 " (Nederlands → Frans) :

- Centre de validation de l'EPS de LIbramont, geauditeerd voor het beroep Tuinier door het controleorgaan WTCB dossier nr. 164/130716.

- Centre de validation des compétences de l'EPS de Libramont, audité pour le métier de Jardinier par l'organisme de contrôle BCCA N° dossier 164/130716.


Bij een arrest van 5 maart 2015 (Arr. Cass., 2015, nr. 164) heeft het Hof van Cassatie geoordeeld :

Par un arrêt du 5 mars 2015 (Pas., 2015, n° 164), la Cour de cassation a jugé :


Het bestreden vonnis, dat overweegt dat ' niet de betaling van het loon [...] de eigen schade [vormt], maar het feit dat er voor die betaling geen tegenprestatie wordt ontvangen ' en dat ' in deze zaak het slachtoffer een leerkracht van het gesubsidieerde net is, zodat de niet-ontvangen prestaties niet de [Franse Gemeenschap] maar de werkgever nadeel berokkenen ', verantwoordt naar recht zijn beslissing dat ' [de Franse Gemeenschap] haar rechtsvordering in voorliggend geval niet mag gronden op artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek en dat zij zich enkel kan beroepen op het mechanisme van artikel 14 van de wet van 3 juli 1967 ' » (Arr. C ...[+++]

Le jugement attaqué, qui considère que ' ce n'est pas le paiement de la rémunération qui constitue le dommage propre mais l'absence de contrepartie à ce paiement ' et que, ' s'agissant [...] d'un enseignant du réseau subsidié, ce n'est pas [la Communauté française] qui subit les inconvénients liés à l'absence de prestations mais bien l'employeur ', justifie légalement sa décision que ' [la Communauté française] n'est pas en droit [...] de fonder son action sur l'article 1382 du Code civil et qu'elle ne peut invoquer que le mécanisme prévu par l'article 14 de la loi du 3 juillet 1967 ' » (Pas., 2015, n° 164).


« Het bestreden vonnis, dat overweegt dat ' niet de betaling van het loon vormt de eigen schade, maar het feit dat er voor die betaling geen tegenprestatie wordt ontvangen ' en dat ' in deze zaak het slachtoffer een leerkracht van het gesubsidieerde net is, zodat de niet-ontvangen prestaties niet de [Franse Gemeenschap] maar de werkgever nadeel berokkenen ', verantwoordt naar recht zijn beslissing dat ' [de Franse Gemeenschap] haar rechtsvordering in voorliggend geval niet mag gronden op artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek en dat zij zich enkel kan beroepen op het mechanisme van artikel 14 van de wet van 3 juli 1967 ' » (Cass., 5 maa ...[+++]

« Le jugement attaqué, qui considère que ' ce n'est pas le paiement de la rémunération qui constitue le dommage propre mais l'absence de contrepartie à ce paiement ' et que, ' s'agissant [...] d'un enseignant du réseau subsidié, ce n'est pas [la Communauté française] qui subit les inconvénients liés à l'absence de prestations mais bien l'employeur ', justifie légalement sa décision que ' [la Communauté française] n'est pas en droit [...] de fonder son action sur l'article 1382 du Code civil et qu'elle ne peut invoquer que le mécanisme prévu par l'article 14 de la loi du 3 juillet 1967 ' » (Cass., 5 mars 2015, Pas., 2015, n° 164).


Uittreksel uit arrest nr. 164/2016 van 22 december 2016

Extrait de l'arrêt n° 164/2016 du 22 décembre 2016


Uittreksel uit arrest nr. 164/2015 van 19 november 2015 Rolnummer : 6109 In zake : het beroep tot gedeeltelijke vernietiging van artikel 38, 1°, van de wet van 10 april 2014 tot wijziging van sommige bepalingen van het Gerechtelijk Wetboek met het oog op het invoeren van een nieuwe geldelijke loopbaan voor het gerechtspersoneel en van een mandatensysteem voor de hoofdgriffiers en de hoofdsecretarissen, ingesteld door Valérie Bonaventure en anderen.

Extrait de l'arrêt n° 164/2015 du 19 novembre 2015 Numéro du rôle : 6109 En cause : le recours en annulation partielle de l'article 38, 1°, de la loi du 10 avril 2014 modifiant certaines dispositions du Code judiciaire en vue d'instaurer une nouvelle carrière pécuniaire pour le personnel judiciaire ainsi qu'un système de mandats pour les greffiers en chef et les secrétaires en chef, introduit par Valérie Bonaventure et autres.


Deze materie behoort tot de bevoegdheid van de staatssecretaris voor Bestrijding van de sociale fraude, Privacy en Noordzee, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid (Vraag nr. 164 van 15 februari 2016).

Cette matière ressortit à la compétence du secrétaire d'Etat à la Lutte contre la fraude sociale, à la Protection de la vie privée et à la Mer du Nord, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique (Question n° 164 du 15 février 2016).


Ik informeer het geachte lid dat zijn vraag onder de bevoegdheid valt van de staatssecretaris voor Armoedebestrijding, Gelijke Kansen, Personen met een beperking en Wetenschapsbeleid, mevrouw Elke Sleurs (vraag nr. 164 van 24 juli 2015).

J'informe l'honorable membre que sa question relève des compétences de la secrétaire d'État à la Lutte contre la pauvreté, à l'Égalité des chances, aux Personnes handicapées et à la Politique scientifique, madame Elke Sleurs (question n° 164 du 24 juillet 2015).


Voor het overzicht van 2015 verwijs ik het geachte lid naar het antwoord op haar schriftelijke vraag nr. 164 van 3 maart 2015 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 18, blz. 88).

Pour l'aperçu de 2015, je renvoie l'honorable membre à la réponse à sa question écrite n° 164 du 3 mars 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 18, p. 88).


Ik ondervroeg u eerder over het taalevenwicht in de zogenaamde "tweetalige" kazernes in Vlaams-Brabant in mijn schriftelijke vraag nr. 164. In uw antwoord daarop verschafte u mij reeds een momentopname op 1 maart 2015 van het aantal Franstaligen en Nederlandstaligen per rang in de hieronder vermelde kazernes.

Je vous avais interrogé précédemment sur l'équilibre linguistique dans les casernes dites "bilingues" du Brabant flamand dans ma question écrite n° 164. Dans votre réponse, vous m'aviez déjà fourni un instantané, au 1er mars 2015, du nombre de francophones et de néerlandophones recensés par rang, dans les casernes mentionnées ci-dessous.




Anderen hebben gezocht naar : verantwoordt     arrest nr 164 2016     april     geachte lid     nr 2-164     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 2-164' ->

Date index: 2025-04-04
w