Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De Commissie verklaart zich bereid ..
De rechter van...verklaart zich onbevoegd
De rechter verklaart zich ambtshalve onbevoegd

Vertaling van "nr 1987 verklaart " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
de rechter verklaart zich ambtshalve onbevoegd

le juge se déclare d'office incompétent


de rechter van...verklaart zich onbevoegd

le tribunal de...se déssaisit au profit du juge de...


De Commissie verklaart zich bereid ..

La Commission se déclare prête à ...
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. De Commissie verklaart dat zij, naar aanleiding van de evaluatie van SIS II op grond van artikel 24, lid 5, van Verordening (EG) nr. 1987/2006, kan voorstellen dat een krachtens de onderhavige richtlijn opgelegd inreisverbod in het SIS moet worden geregistreerd.

2. La Commission déclare que le réexamen du SIS II (prévu en vertu de la clause de réexamen figurant à l'article 24, paragraphe 5, du règlement (CE) n° 1987/2006) fournira l'occasion de proposer une obligation d'enregistrer dans le SIS les interdictions d'entrée imposées au titre de la présente directive.


2. De Commissie verklaart dat zij, naar aanleiding van de evaluatie van SIS II op grond van artikel 24, lid 5, van Verordening (EG) nr. 1987/2006, kan voorstellen dat een krachtens de onderhavige richtlijn opgelegd inreisverbod in het SIS moet worden geregistreerd.

2. La Commission déclare que le réexamen du SIS II (prévu en vertu de la clause de réexamen figurant à l'article 24, paragraphe 5, du règlement (CE) n° 1987/2006) fournira l'occasion de proposer une obligation d'enregistrer dans le SIS les interdictions d'entrée imposées au titre de la présente directive.


Zij behelzen onder meer dat de Commissie verklaart dat SIS II met succes een integrale test als bedoeld in artikel 55, lid 3, onder c), van Verordening (EG) nr. 1987/2006 en artikel 71, lid 3, onder c), van Besluit 2007/533/JBZ heeft doorstaan, die door de Commissie samen met de lidstaten wordt uitgevoerd, en dat de voorbereidende instanties van de Raad het voorgestelde testresultaat valideren en bevestigen dat het prestatieniveau van SIS II ten minste gelijk is aan dat van SIS 1+.

Elles prévoient entre autres que la Commission déclare qu’un essai complet du SIS II, tel que visé à l’article 55, paragraphe 3, point c), du règlement (CE) no 1987/2006 et à l’article 7, paragraphe 3, point c), de la décision 2007/533/JAI, a été effectué de manière concluante par la Commission avec les États membres, et que les instances préparatoires du Conseil valident les résultats de l’essai proposé et confirment que le niveau de performance du SIS II est au moins équivalent à celui atteint par le SIS 1+.


De verzoekende partij in de zaak nr. 1987 verklaart dat zij als maatschappelijk doel heeft « zowel voor haar rekening als voor rekening van derden, alleen of met medewerking van anderen, in België en in het buitenland, het commerciële, technische en administratieve beheer van de aanvaarding van spelen daar inbegrepen de uitbating van automatische apparatuur van vermaak of andere, alsook de organisatie van alle weddenschappen, van alle soorten onder meer het wedden op paardenkoersen, zoals weddenschappen onderling georganiseerd, aan de quotatie en/of met toebedeling, in België en in het buitenland » (artikel 4, eerste ...[+++]

La requérante dans l'affaire n° 1987 expose qu'elle a pour objet social « tant pour elle-même que pour le compte de tiers, seule ou en participation avec qui que ce soit, en Belgique et à l'étranger, la gestion commerciale, technique et administrative de l'acceptation de jeux en ce compris l'exploitation d'appareils automatiques, de divertissement ou autres ainsi que l'organisation de paris de toute nature et notamment de paris sur les courses de chevaux, qu'il s'agisse de paris organisés en mutuel, à la cote et/ou avec répartition, en Belgique ou à l'étranger » (article 4, alinéa 1, des statuts).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Deense producenten (waaronder ABB IC Møller) werden niet toegelaten maar wensten hun marktpenetratie in Duitsland te vergroten. Løgstør verklaart echter dat, toen eenmaal Brown Boveri in 1987 Isolrohr had overgenomen, zij minder druk uitoefende aangezien zij van toen af aan zelf in Duitsland kon produceren (Løgstør, antwoord op het verzoek krachtens artikel 11, verklaring II, blz. 87.)

Les producteurs danois (dont ABB IC Møller) en étaient exclus, mais étaient désireux de renforcer leur pénétration sur le marché allemand: Løgstør déclare cependant qu'après l'acquisition d'Isolrohr en 1987, Brown Boveri a relâché la pression, étant donné qu'elle pouvait désormais produire elle-même en Allemagne (réponse de Løgstør à la demande adressée au titre de l'article 11, déclaration II, p. 87).


In Finland nemen de rechtbanken volgens artikel 8 van "Laki eräistä kansainvälisluontoisista perheoikeudellisista suhteista Lag angående vissa familjerättsliga förhållanden av internationell natur", zoals gewijzigd in 1987, ook kennis van huwelijkszaken waarbij geen van de echtgenoten zijn gewone verblijfplaats in Finland heeft, indien de rechtbanken van de staat van de gewone verblijfplaats van elk van beide echtgenoten niet bevoegd zijn of indien het onoverkomelijke moeilijkheden zou opleveren de rechtbanken van de staat van de gewone verblijfplaats te adiëren, en het voorts, gezien de omstandigheden, wenselijk is dat de rechtbank zic ...[+++]

En Finlande, conformément à la section 8 de la «Laki eräistä kansainvälisluontoisista perheoikeudellisista suhteista»/«Lag angående vissa familjerättsliga förhållanden av internationell natur» (loi sur les relations familiales internationales), révisée en 1987, les tribunaux finlandais connaîtront de l'affaire matrimoniale alors même qu'aucun des époux n'a sa résidence habituelle en Finlande, si les tribunaux de l'État de la résidence habituelle de l'un quelconque des époux ne sont pas compétents ou si la saisine des tribunaux de l'État de la résidence habituelle implique des difficultés déraisonnables et, en outre, si, vu les circonstan ...[+++]


In haar advies van 1989 over het verzoek om toetreding van Turkije van 1987, verklaart de Commissie dat Turkije in aanmerking komt voor het lidmaatschap.

L'avis de la Commission de 1989 sur la demande d'adhésion de la Turquie de 1987 a confirmé l'éligibilité de cette dernière.


Zoals echter reeds door de toenmalige staatssecretaris voor Maatschappelijke Emancipatie werd geantwoord op de parlementaire vraag nr. 49 van de heer De Smeyter, senator, d.d. 16 maart 1987, is er echter geen wettelijk beletsel dat de betrokken persoon a posteriori, na de uitbetaling van het bestaansminimum, aan het OCMW een vrijwillige betaling doet of zich schriftelijk akkoord verklaart om in het kader van een budgetbegeleiding bepaalde uitgaven te laten uitvoeren door het openbaar centrum in voorafname op het bestaansminimum (Vrage ...[+++]

Comme il a déjà été répondu à la question parlementaire no 49 de monsieur De Smeyter, sénateur, du 16 mars 1987, par le secrétaire d'Etat à l'émancipation sociale de l'époque, il n'y a toutefois aucune entrave légale à ce que la personne intéressée effectue, a posteriori, après le paiement du minimum de moyens d'existence, un paiement volontaire au CPAS ou accepte par écrit, de charger le CPAS d'effectuer certaines dépenses, dans le cadre de la guidance budgétaire, à titre d'avance sur le minimum de moyens d'existence (Questions et Réponses, Sénat, no 36 du 16 juin 1987, p. 2333).




Anderen hebben gezocht naar : commissie verklaart zich bereid     nr 1987 verklaart     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 1987 verklaart' ->

Date index: 2025-02-23
w