Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nr 17 daarin het tijdstip aangeven vanaf » (Néerlandais → Français) :

13 OKTOBER 2016. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de rentevoet van de uit te keren intresten voor de bij de Deposito- en Consignatiekas in bewaring gegeven consignaties, deposito's en borgtochten De Minister van Financiën, Gelet op het koninklijk besluit nr. 150 van 18 maart 1935 tot samenschakeling van de wetten betreffende de inrichting en de werking van de Deposito- en Consignatiekas en tot aanbrenging van wijzigingen daarin krachtens de wet van 31 juli 1934, artikel 17, gewijzigd bij de programmawet van 22 juni 2012; ...[+++]

13 OCTOBRE 2016. - Arrêté ministériel fixant le taux d'intérêt applicable aux consignations, aux dépôts et aux cautionnements confiés à la Caisse des Dépôts et Consignations Le Ministre des Finances, Vu l'arrêté royal n° 150 du 18 mars 1935 coordonnant les lois relatives à l'organisation et au fonctionnement de la Caisse des Dépôts et Consignations et y apportant des modifications en vertu de la loi du 31 juillet 1934, l'article 17 modifié par la loi-programme du 22 juin 2012; Vu l'arrêté ministériel du 6 mars 2014 fixant le taux d'intérêt applicable aux consignations, aux dépôts volontaires et aux cautionnements confiés à la Caisse des Dépôts et Consignations depuis mai 2012; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 28 juin 2016 ...[+++]


H. overwegende dat de grondwet, door de daarin uiteengezette waarden en de onduidelijke formuleringen bij het definiëren van basisbegrippen zoals "familie" en het recht op leven vanaf het tijdstip van conceptie, het gevaar in zich bergt van discriminatie van bepaalde groepen in de samenleving, zoals etnische, religieuze en seksuele minderheden, eenoudergezinnen, ongehuwd samenwonenden en vrouwen,

H. considérant que la constitution, du fait des valeurs qui y sont énoncées ainsi que de la formulation peu claire utilisée pour définir des notions fondamentales telles que "la famille" et le droit à la vie à partir du moment de la conception, porte en elle un risque de discrimination contre certains groupes de la société, à savoir les minorités ethniques, religieuses et sexuelles, les familles monoparentales, les personnes ayant conclu une union civile et les femmes,


G. overwegende dat de nieuwe grondwet, door de daarin uiteengezette waarden en de onduidelijke formuleringen bij het definiëren van basisbegrippen zoals 'familie' en het recht op leven vanaf het tijdstip van conceptie, het gevaar in zich bergt van discriminatie van bepaalde groepen in de samenleving, zoals etnische, religieuze en seksuele minderheden, eenoudergezinnen, ongehuwd samenwonenden en vrouwen,

G. considérant que la nouvelle constitution, du fait des valeurs qu'elle consacre et de sa formulation peu claire dans la définition de notions aussi élémentaires que celle de "famille" et de droit à la vie dès le moment de la conception, crée un risque de discrimination à l'encontre de certaines catégories sociales, à savoir les minorités ethniques, religieuses et sexuelles, les familles monoparentales, les personnes ayant contracté un partenariat civil, ainsi que les femmes,


H. overwegende dat de nieuwe grondwet, door de daarin uiteengezette waarden en de onduidelijke formuleringen bij het definiëren van basisbegrippen zoals „familie” en het recht op leven vanaf het tijdstip van conceptie, het gevaar in zich bergt van discriminatie van bepaalde groepen in de samenleving, zoals etnische, religieuze en seksuele minderheden, eenoudergezinnen, ongehuwd samenwonenden en vrouwen,

H. considérant que la nouvelle constitution, du fait des valeurs qui y sont énoncées ainsi que de la formulation peu claire utilisée pour définir des notions fondamentales telles que «la famille» et le droit à la vie à partir du moment de la conception, porte en elle un risque de discrimination contre certains groupes de la société, à savoir les minorités ethniques, religieuses et sexuelles, les familles monoparentales, les personnes ayant conclu une union civile et les femmes,


G. overwegende dat de grondwet, door de daarin uiteengezette waarden en de onduidelijke formuleringen bij het definiëren van basisbeginselen zoals "familie" en het recht op leven vanaf het tijdstip van conceptie, het gevaar in zich bergt van discriminatie ten laste van bepaalde groepen in de samenleving, zoals etnische, religieuze en seksuele minderheden, eenoudergezinnen, paren die ongehuwd samenleven en vrouwen, ...[+++]

G. considérant que la constitution, du fait des valeurs qui y sont énoncées ainsi que de la formulation peu claire utilisée pour définir des notions fondamentales telles que "la famille" et le droit à la vie à partir du moment de la conception, porte en elle un risque de discrimination contre certains groupes de la société, à savoir les minorités ethniques, religieuses et sexuelles, les familles monoparentales, les personnes ayant conclu une union civile et les femmes,


H. overwegende dat de nieuwe grondwet, door de daarin uiteengezette waarden en de onduidelijke formuleringen bij het definiëren van basisbegrippen zoals 'familie' en het recht op leven vanaf het tijdstip van conceptie, het gevaar in zich bergt van discriminatie van bepaalde groepen in de samenleving, zoals etnische, religieuze en seksuele minderheden, eenoudergezinnen, ongehuwd samenwonenden en vrouwen,

H. considérant que la nouvelle constitution, du fait des valeurs qui y sont énoncées ainsi que de la formulation peu claire utilisée pour définir des notions fondamentales telles que "la famille" et le droit à la vie à partir du moment de la conception, porte en elle un risque de discrimination contre certains groupes de la société, à savoir les minorités ethniques, religieuses et sexuelles, les familles monoparentales, les personnes ayant conclu une union civile et les femmes,


Art. 11. In artikel 5, § 2, van het koninklijk besluit nr. 14 van 3 juni 1970 met betrekking tot de vervreemdingen van gebouwen, de vestigingen van een zakelijk recht op een gebouw en de overdrachten en wederoverdrachten van dergelijk recht overeenkomstig het bepaalde in artikel 8 of in artikel 44, § 3, 1°, a , tweede streepje, of b , tweede streepje, van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 17 oktober 1980 en 29 december 1992, worden de woorden « kan van de belasting die niet in aftrek kon worden gebracht teruggaaf worden verkregen binnen vijf jaar te rekenen ...[+++]

Art. 11. Dans l'article 5, § 2, de l'arrêté royal n° 14, du 3 juin 1970, relatif aux cessions de bâtiments, aux constitutions d'un droit réel sur un bâtiment et aux cessions et rétrocessions d'un tel droit réel, effectuées dans les conditions prévues à l'article 8 ou à l'article 44, § 3, 1°, a , deuxième tiret, ou b , deuxième tiret, du Code de la taxe sur la valeur ajoutée, modifié par les arrêtés royaux du 17 octobre 1980 et du 29 décembre 1992, les mots « la restitution de la taxe dont la déduction n'a pu être opérée peut être obtenue dans l ...[+++]


(17) Overwegende dat het passend is de termijn te beperken waarbinnen de verkoper aansprakelijk is voor een gebrek aan overeenstemming dat bestaat ten tijde van de aflevering van de goederen; dat de lidstaten voorts een verjaringstermijn kunnen vaststellen waarbinnen de consumenten hun rechten kunnen uitoefenen, doch dat deze verjaringstermijn niet mag verstrijken binnen twee jaar na de aflevering van de goederen; dat, indien de verjaringstermijn volgens de nationale wet ...[+++]

(17) considérant qu'il convient de limiter dans le temps le délai pendant lequel la responsabilité du vendeur est engagée pour tout défaut de conformité existant lors de la délivrance du bien; que les États membres peuvent également prévoir une limitation du délai pendant lequel les consommateurs sont autorisés à exercer leurs droits, à condition que ce délai n'expire pas au cours des deux ans qui suivent la délivrance du bien; que, lorsque, aux termes de la législation nationale, un délai de prescription ne débute pas au moment de la délivrance du bien, la durée totale du délai de prescription prévu par la législation nationale ne peut ...[+++]


(48) Wanneer de Commissie een beschikking neemt uit hoofde van artikel 85, lid 3, van het Verdrag, moet zij volgens artikel 6, lid 1, van Verordening nr. 17 daarin het tijdstip aangeven vanaf hetwelk de beschikking van kracht zal zijn.

(48) L'article 6 paragraphe 1 du règlement no 17 dispose que, lorsque la Commission rend une décision d'application de l'article 85 paragraphe 3 du traité, elle indique la date à partir de laquelle sa décision prend effet.


1 . Voor bij de Commissie voor 1 maart 1985 aangemelde overeenkomsten geldt de in artikel 1 bedoelde vrijstelling met terugwerkende kracht vanaf het tijdstip waarop aan de voorwaarden voor toepassing van deze verordening is voldaan , doch voor niet door artikel 4 , lid 2 , punt 3 , sub b ) , van Verordening nr . 17 bestreken overeenkomsten niet eerder dan vanaf de dag van aanmelding .

1. En ce qui concerne les accords notifiés à la Commission avant le 1er mars 1985, l'exemption prévue à l'article 1er produit rétroactivement ses effets à partir du moment où les conditions d'application du présent règlement étaient réunies, mais pour les accords non couverts par l'article 4 paragraphe 2 point 3 sous b) du règlement no 17, au plus tôt à partir du jour de la notification.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 17 daarin het tijdstip aangeven vanaf' ->

Date index: 2025-04-05
w