Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nr 1601 1991 » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Door het Gemeenschappelijk Centrum voor Onderzoek voor de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie uit te voeren gerichte onderzoekprogramma's(1988-1991) | Door het Gemeenschappelijk Centrum voor Onderzoek voor de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie uit te voeren gerichte onderzoeksprogramma's(1988-1991)

Programmes spécifiques de recherche à exécuter par le Centre commun de recherche pour la Communauté européenne de l'énergie atomique(1988-1991)


Specifiek onderzoekprogramma op gezondheidsgebied:voorspellende geneeskunde:analyse van het menselijk genoom(1989-1991) | Specifiek onderzoeksprogramma op gezondheidsgebied:voorspellende geneeskunde:analyse van het menselijk genoom(1989-1991)

Programme spécifique de recherche dans le domaine de la santé-Médecine Prédictive:Analyse du Génome Humain(1989-1991)


Door het Gemeenschappelijk Centrum voor Onderzoek voor de Europese Economische Gemeenschap uit te voeren gerichte onderzoekprogramma's(1988-1991) | Door het Gemeenschappelijk Centrum voor Onderzoek voor de Europese Economische Gemeenschap uit te voeren gerichte onderzoeksprogramma's(1988-1991)

Programmes spécifiques de recherche à exécuter par le Centre commun de recherche pour la Communauté économique européenne(1988-1991)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(54) Gearomatiseerde wijn in de zin van deze onderafdeling is een product dat valt onder post 22.05 van het GS en dat : a) voldoet aan verordening (EG) nr. 1601/1991 van de Raad van 10 juni 1991 of wetgeving ter vervanging daarvan, of b) voldoet aan de Wet op de kwaliteitscontrole van landbouwproducten (Wet nr. 9759 van 9 juni 2009) en de Wet op de alcoholbelasting (Wet nr. 8852 van 29 februari 2008) van Korea.

(54) Aux fins de la présente sous-section, on entend par « vins aromatisés » les produits relevant de la catégorie 22.05 du SH qui: a) sont conformes au règlement (CEE) n° 1601/1991 du Conseil du 10 juin 1991, ou à la législation le remplaçant; b) sont conformes à la loi coréenne sur le contrôle de qualité des produits agricoles (loi n° 9759 du 9 juin 2009) et à la loi coréenne sur la taxe sur les alcools (loi n° 8852 du 29 février 2008).


(54) Gearomatiseerde wijn in de zin van deze onderafdeling is een product dat valt onder post 22.05 van het GS en dat : a) voldoet aan verordening (EG) nr. 1601/1991 van de Raad van 10 juni 1991 of wetgeving ter vervanging daarvan, of b) voldoet aan de Wet op de kwaliteitscontrole van landbouwproducten (Wet nr. 9759 van 9 juni 2009) en de Wet op de alcoholbelasting (Wet nr. 8852 van 29 februari 2008) van Korea.

(54) Aux fins de la présente sous-section, on entend par « vins aromatisés » les produits relevant de la catégorie 22.05 du SH qui: a) sont conformes au règlement (CEE) n° 1601/1991 du Conseil du 10 juin 1991, ou à la législation le remplaçant; b) sont conformes à la loi coréenne sur le contrôle de qualité des produits agricoles (loi n° 9759 du 9 juin 2009) et à la loi coréenne sur la taxe sur les alcools (loi n° 8852 du 29 février 2008).


Verordening (EG) nr. 1601/1991 — Gearomatiseerde wijn.

Règlement (CE) n 1601/1991 — Vins aromatisés.


Verordening (EG) nr. 122/1994 — Aanvulling op verordening 1601/1991.

Règlement (CE) n 122/1994 — Portant certaines modalités d'application du règlement 1601/1991.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Doel van dit amendement is de status-quo van Verordening (EEG) nr. 1601/1991 in stand te houden. De term "Sangria", die afkomstig is uit Spanje en Portugal, moet worden beschermd.

Cet amendement a pour objectif de maintenir le "statu quo" du règlement (CEE) n° 1601/1991. Il s'agit de protéger le terme "Sangria", originaire d'Espagne et du Portugal.


Dit amendement strekt tot handhaving van de status-quo zoals neergelegd in Verordening (EEG) nr. 1601/1991, aangezien het woord "Clarea" moet worden beschermd en er een duidelijk onderscheid moet worden gemaakt tussen de begrippen "woord" en "verkoopbenaming".

Cet amendement a pour objectif de maintenir le "statu quo" du règlement (CEE) n° 1601/1991, compte tenu du fait qu'il est nécessaire de protéger le terme "Clarea" et qu'il convient d'établir une distinction claire entre "terme" et "dénomination de vente".


Dit amendement strekt tot handhaving van de status-quo zoals neergelegd in Verordening (EEG) nr. 1601/1991, aangezien het woord "Clarea" moet worden beschermd.

Cet amendement a pour objectif de maintenir le "statu quo" du règlement (CEE) n° 1601/1991, compte tenu du fait qu'il est nécessaire de protéger le terme "Clarea".


1. 31991 R 1601 : Verordening (EEG) nr. 1601/91 van de Raad van 10 juni 1991 tot vaststelling van de algemene voorschriften betreffende de definitie, de aanduiding en de aanbiedingsvorm van gearomatiseerde wijnen, gearomatiseerde dranken op basis van wijn en gearomatiseerde cocktails van wijnbouwproducten (PB L 149 van 14.6.1991, blz. 1) :

1. 31991 R 1601 : Règlement (CEE) n° 1601/91 du Conseil du 10 juin 1991 établissant les règles générales relatives à la définition, à la désignation et à la présentation des vins aromatisés, des boissons aromatisées à base de vin et des cocktails aromatisés de produits viti-vinicoles (JO L 149 du 14.6.1991, p. 1) :


Het voorstel heeft tot doel Verordening (EEG) nr. 1601/91 van de Raad van 10 juni 1991 tot vaststelling van de algemene voorschriften betreffende de definitie, de aanduiding en de aanbiedingsvorm van gearomatiseerde wijnen, gearomatiseerde dranken op basis van wijn en gearomatiseerde cocktails van wijnbouwproducten ("gearomatiseerde wijnbouwproducten") te vervangen.

La proposition de la Commission vise à remplacer le règlement (CEE) n° 1601/91 du Conseil du 10 juin 1991 qui se rapporte à la définition, à la désignation et à la présentation des vins aromatisés, des boissons aromatisées à base de vin et des cocktails aromatisés de produits viti-vinicoles ("produits vinicoles aromatisés").


een geografische aanduiding van gearomatiseerde wijn overeenkomstig Verordening (EEG) nr. 1601/91 van de Raad van 10 juni 1991 tot vaststelling van de algemene voorschriften betreffende de definitie, de aanduiding en de aanbiedingsvorm van gearomatiseerde wijnen, gearomatiseerde dranken op basis van wijn en gearomatiseerde cocktails van wijnbouwprodukten ,

une indication géographique pour le vin aromatisé au sens du règlement (CEE) n° 1601/91 du Conseil du 10 juin 1991 établissant les règles générales relatives à la définition, à la désignation et à la présentation des vins aromatisés, des boissons aromatisées à base de vin et des cocktails aromatisés de produits viti-vinicoles ;




D'autres ont cherché : nr 1601 1991     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 1601 1991' ->

Date index: 2023-06-28
w