Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eurodac-verordening
IMT-2000
International Mobile Telecommunications-2000
SEM 2000

Traduction de «nr 154 2000 » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Programma van de Commissie om tegen 2000 het beheer van de communautaire kredieten te verbeteren (Sound and Efficient Management - gezond en doeltreffend beheer) | SEM 2000 [Abbr.]

Programme d'amélioration de la gestion financière de la Commission (SEM 2000)


International Mobile Telecommunications-2000 | IMT-2000 [Abbr.]

IMT-2000 [Abbr.]


Eurodac-verordening | Verordening (EG) nr. 2725/2000 van de Raad van 11 december 2000 betreffende de instelling van Eurodac voor de vergelijking van vingerafdrukken ten behoeve van een doeltreffende toepassing van de Overeenkomst van Dublin

Règlement (CE) nº 2725/2000 du Conseil du 11 décembre 2000 concernant la création du système Eurodac pour la comparaison des empreintes digitales aux fins de l'application efficace de la convention de Dublin | Règlement (UE) n° 603/2013 du Parlement européen et du Conseil du 26 juin 2013 relatif à la création d'Eurodac pour la comparaison des empreintes digitales aux fins de l'application efficace du règlement (UE) n° 604/2013 établissant les critères et mécanismes de détermination de l'État membre responsable de l'examen d'une demande de protection internationale introduite dans l'un des États membres par un ressortissant de pays tiers ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Door iedere gemeente ertoe te verplichten de sociale voordelen van de instellingen van het gesubsidieerd vrij net op haar grondgebied ten laste te nemen, los van de woonplaats van de leerlingen die er zijn ingeschreven, op dezelfde wijze als de sociale voordelen die zij toekent aan de door haar ingerichte onderwijsinstellingen, heeft de decreetgever een maatregel genomen die verband houdt met het doel bestaande in het verzekeren van de naleving van de financiële gelijkheid en het tegengaan van oneerlijke concurrentie tussen de onderwijsinstellingen, ongeacht of die behoren tot het gesubsidieerd vrij net of het gemeentelijk net (Parl. St., Parlement van de Franse Gemeenschap, 2000-2001, nr. 154/3, p. 18).

En obligeant chaque commune à prendre en charge les avantages sociaux des établissements du réseau libre subventionné situés sur son territoire indépendamment du domicile des élèves qui y sont inscrits de la même manière que les avantages sociaux qu'elle octroie aux établissements d'enseignement qu'elle organise, le législateur décrétal a adopté une mesure en rapport avec l'objectif d'assurer le respect d'une égalité financière et l'absence de concurrence déloyale entre les établissements d'enseignement, qu'ils appartiennent au réseau libre subventionné ou au réseau communal (Doc. parl., Parlement de la Communauté française, 2000-2001, n° 154/3, p. 11).


In dat opzicht heeft de decreetgever erover gewaakt de sociale voordelen die aan de onderwijsinstellingen kunnen worden toegekend, op exhaustieve wijze op te sommen teneinde te vermijden dat de toekenning van die voordelen op onredelijke wijze zou wegen op de begroting van de gemeente (Parl. St., Parlement van de Franse Gemeenschap, 2000-2001, nr. 154/3, pp. 13 en 35).

A cet égard, le législateur décrétal a veillé à énumérer exhaustivement les avantages sociaux susceptibles d'être attribués aux établissements d'enseignement notamment afin d'éviter que l'octroi de ces avantages ne grève de façon déraisonnable le budget communal (Doc. parl., Parlement de la Communauté française, 2000-2001, n° 154/3, pp. 13 et 35).


25 APRIL 2013. - Ministerieel besluit tot opheffing van het ministerieel besluit nr. A/99147/154 van 28 april 2000 tot vaststelling van de veiligheidsinrichtingen van de privé-overweg nr. 121bis op de spoorlijn nr. 154, baanvak « Bifurcation de Neffe »-Heer-Agimont (Franse grens), gelegen te Hastière, ter hoogte van de kilometerpaal 102.970

25 AVRIL 2013. - Arrêté ministériel abrogeant l'arrêté ministériel n° A/99147/154 du 28 avril 2000 fixant les dispositifs de sécurité du passage à niveau privé n° 121bis sur la ligne ferroviaire n° 154, tronçon « Bifurcation de Neffe »-Heer-Agimont (frontière française), situé à Hastière, à la hauteur de la borne kilométrique 102.970


De heer Vandenberghe c.s. dienen enkele subsidiaire amendementen in op het amendement nr. 151 (Stuk Senaat, 1999-2000, nr. 2-522/2, amendementen nrs. 152, 153 en 154), die dezelfde verantwoording bevatteN. -

M. Vandenberghe et consorts déposent quelques amendements subsidiaires à l'amendement nº 151 (do c. Sénat, 1999-2000, nº 2-522/2, amendements nº 152, 153 et 154), qui ont une justification identique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De heer Vandenberghe c.s. dienen enkele subsidiaire amendementen in op het amendement nr. 151 (Stuk Senaat, 1999-2000, nr. 2-522/2, amendementen nrs. 152, 153 en 154), die dezelfde verantwoording bevatten.

M. Vandenberghe et consorts déposent quelques amendements subsidiaires à l'amendement nº 151 (doc. Sénat, 1999-2000, nº 2-522/2, amendements nº 152, 153 et 154), qui ont une justification identique.


Na de verschillende ministers te hebben gehoord, bracht het Adviescomité elk jaar een advies uit (in 2000 : verslag van de dames Lizin en de Bethune ­ stuk Senaat, nr. 2-154/1; in 2001 : verslag van de dames Kestelijn-Sierens, Willame-Boonen en Kaçar ­ stuk Senaat, nr. 2-268/1; in 2002 : verslag van mevrouw Willame-Boonen ­ stuk Senaat, nr. 2-950/1).

Après avoir entendu les différents ministres, le Comité d'avis a formulé chaque année un avis (en 2000 : rapport fait par Mmes Lizin et de Bethune, doc. Sénat, nº 2-154/1; en 2001 : rapport fait par Mmes Kestelijn-Sierens, Willame-Boonen et Kaçar, doc. Sénat, nº 2-268/1; en 2002 : rapport fait par Mme Willame-Boonen, doc. Sénat, nº 2-950/1).


De heer Vandenberghe c. s. dienen een amendement in dat ertoe strekt artikel 154 te doen vervallen (Stuk Senaat, nr. 2-522/2, 1999-2000, amendement nr. 130).

M. Vandenberghe et consorts déposent un amendement qui vise à supprimer l'article 154 (do c. Sénat, nº 2-522/2, 1999-2000, amendement nº 130).


De heer Vandenberghe c.s. dienen een amendement in dat ertoe strekt artikel 154 te doen vervallen (Stuk Senaat, nr. 2-522/2, 1999-2000, amendement nr. 130).

M. Vandenberghe et consorts déposent un amendement qui vise à supprimer l'article 154 (doc. Sénat, nº 2-522/2, 1999-2000, amendement nº 130).


, Parlement van de Franse Gemeenschap, 2000-2001, nr. 154-3, p. 56; Integraal Verslag, Parlement van de Franse Gemeenschap, 2000-2001, 5 juni 2001, pp. 15, 16 en 20).

, Parlement de la Communauté française, 2000-2001, n 154-3, p. 56; C. R.I. Parlement de la Communauté française, 2000-2001, 5 juin 2001, pp. 15, 16 et 20).


Verordening (EG) nr. 154/2000 van de Commissie van 24 januari 2000 tot vaststelling van de mate waarin gevolg kan worden gegeven aan de aanvragen om invoercertificaten voor bepaalde producten in de sector varkensvlees, die in januari 2000 worden ingediend op grond van Verordening (EG) nr. 774/94 van de Raad houdende opening en vaststelling van de wijze van beheer van communautaire tariefcontingenten voor varkensvlees en bepaalde andere landbouwproducten

glement (CE) n° 154/2000 de la Commission, du 24 janvier 2000, déterminant la mesure dans laquelle les demandes de certificats d'importation introduites en janvier 2000 pour certains produits du secteur de la viande de porc peuvent être acceptées dans le cadre du régime prévu par le règlement (CE) n° 774/94 du Conseil portant ouverture et mode de gestion de certains contingents tarifaires communautaires pour la viande porcine et certains autres produits agricoles




D'autres ont cherché : eurodac-verordening     imt-2000     sem     nr 154 2000     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 154 2000' ->

Date index: 2025-07-10
w