Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nr 142 2011 moet daarom » (Néerlandais → Français) :

De weglating in Verordening (EG) nr. 208/2011 moet daarom worden gerectificeerd.

Il convient dès lors de remédier à l’omission susvisée en rectifiant le règlement (UE) no 208/2011.


Verordening (EU) nr. 142/2011 moet daarom dienovereenkomstig worden gewijzigd.

Il convient donc de modifier le règlement (UE) no 142/2011 en conséquence.


Bijlage XIII, hoofdstuk VII, punt A.2, bij Verordening (EU) nr. 142/2011 moet daarom dienovereenkomstig worden gewijzigd.

Dès lors, il convient de modifier en ce sens l’annexe XIII, chapitre VII, point A, paragraphe 2, du règlement (UE) no 142/2011.


Bijlage XIII, hoofdstuk VII, punt B, bij Verordening (EU) nr. 142/2011 moet daarom dienovereenkomstig worden aangevuld.

Il y a donc lieu de modifier en conséquence l’annexe XIII, chapitre VII, point B, du règlement (UE) no 142/2011.


Artikel 20, lid 4, van Verordening (EU) nr. 142/2011 moet daarom dienovereenkomstig worden gewijzigd.

Il convient de modifier en conséquence l’article 20, paragraphe 4, du règlement (UE) no 142/2011.


Overeenkomstig artikel 3, lid 5, van Verordening nr. 182/2011 moet evenwel een vergadering worden gehouden wanneer een lid van het comité daarom verzoekt, en tot op heden is er steeds een dergelijk verzoek gekomen.

Conformément à l’article 3, paragraphe 5, du règlement (UE) nº 182/2011, une réunion doit toutefois être convoquée si un membre du comité en fait la demande, et de telles demandes ont jusqu’à présent toujours été faites.


Verordening (EG) nr. 737/2008 moet daarom dienovereenkomstig worden gewijzigd en Verordening (EU) nr. 87/2011 worden ingetrokken.

Il convient dès lors de modifier en conséquence le règlement (CE) no 737/2008 et d’abroger le règlement (UE) no 87/2011.


Artikel 1. De overweg nr. 142 op de spoorlijn nr. 162, baanvak Libramont-Aarlen, gelegen te Léglise, ter hoogte van de kilometerpaal 172.355, wordt uitgerust met de veiligheidsinrichtingen voorzien in artikel 3, 1°, het verkeersbord A47, en 2° a), van het koninklijk besluit van 11 juli 2011 betreffende de veiligheidsinrichtingen aan overwegen op de spoorwegen.

Article 1. Le passage à niveau n° 142 sur la ligne ferroviaire n° 162, tronçon Libramont-Arlon, situé à Léglise, à la hauteur de la borne kilométrique 172.355, est équipé des dispositifs de sécurité visés à l'article 3, 1°, le signal routier A47, et 2° a), de l'arrêté royal du 11 juillet 2011 relatif aux dispositifs de sécurité des passages à niveau sur les voies ferrées.


Verordening (EU) nr. 1169/2011 moet daarom dienovereenkomstig worden gewijzigd,

Il convient dès lors de modifier le règlement (UE) no 1169/2011 en conséquence,


Bijlage V bij Verordening (EU) nr. 142/2011 moet daarom dienovereenkomstig worden gewijzigd.

Il convient donc de modifier l’annexe V du règlement (UE) no 142/2011 en conséquence.




D'autres ont cherché : nr 208 2011     2011 moet daarom     nr 142 2011     verordening nr 182 2011     nr 182 2011     comité daarom     nr 87 2011     nr 737 2008     2008 moet daarom     juli     nr 1169 2011     nr 142 2011 moet daarom     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 142 2011 moet daarom' ->

Date index: 2025-08-14
w