Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nr 1382 2003 blijft " (Nederlands → Frans) :

Dit voorstel van verklaring neemt de tekst over van een voorstel dat reeds op 6 december 2002 in de Senaat werd ingediend (stuk Senaat, nr. 2-1382/1 ­ 2002/2003).

La présente proposition de déclaration reprend le texte d'une proposition qui a déjà été déposée au Sénat le 6 décembre 2002 (do c. Sénat, nº 2-1382/1 ­ 2002/2003).


Dit voorstel van verklaring neemt de tekst over van een voorstel dat reeds op 6 december 2002 in de Senaat werd ingediend (stuk Senaat, nr. 2-1382/1 ­ 2002/2003).

La présente proposition de déclaration reprend le texte d'une proposition qui a déjà été déposée au Sénat le 6 décembre 2002 (do c. Sénat, nº 2-1382/1 ­ 2002/2003).


Naast die waarborg blijft ook alles wat onder het arbeidsrecht valt een nationale aangelegenheid. Voormelde richtlijn, die het nummer 2003/72/EG meekreeg, werd in het Belgisch recht omgezet via CAO nr. 88 van 30 januari 2007 — met zijn 39 bladzijden wellicht de langste CAO uit de geschiedenis.

Cette directive 2003/72/CE a été transposée en droit belge par la CCT nº 88 du 30 janvier 2007 qui, avec ses 39 pages, est vraisemblablement la CCT la plus longue dans l'histoire du CNT.


In deze bestaat er geen voldoende concurrerende markt, dus als men blijft bij de marktbevraging dan is dit een flagrante schending van het Europees recht, zijnde zowel de verordening nr. 177/2005, alsook de RL 2003/55/EG.

En l'occurrence, il n'y a pas de concurrence suffisante. Par conséquent, si l'on s'en tient à l'étude de marché, il s'agit d'une violation flagrante du droit européen, à savoir tant du règlement 1775/2005 que de la directive 2003/55/CE.


Verordening (EG) nr. 1382/2003 blijft eveneens van toepassing op de volledige evaluatie- en selectieprocedure voor 2006, ook wanneer die in 2007 eindigt.

La totalité de la procédure d'évaluation et de sélection de l'année 2006 est également régie par le règlement (CE) no 1382/2003, même si cette procédure se termine en 2007.


Voor dezelfde ITE en dezelfde relatie, kan de toekenning van de subsidie krachtens de maatregelen beschreven in hoofdstukken II, III en IV niet gecumuleerd worden, noch onderling noch met de steun voorzien in de Verordening (EG) nr. 1692/2006 van het Europees Parlement en de Raad van 24 oktober 2006 tot instelling van het tweede Marco Polo-programma voor de toekenning van communautaire financiële bijstand om de milieuprestaties van het vrachtvervoerssysteem te verbeteren (« Marco Polo II ») en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1382/2003.

Pour la même UTI et la même relation, l'octroi de subside en vertu des mesures décrites dans les chapitres II, III et IV ne peut donner lieu à aucun cumul tant entre eux qu'avec l'aide prévue par le Règlement (CE) n° 1692/2006 du Parlement européen et du Conseil du 24 octobre 2006 établissant le deuxième programme Marco Polo pour l'octroi d'un concours financier communautaire visant à améliorer les performances environnementales du système de transport de marchandises (« Marco Polo II »), et abrogeant le Règlement (CE) n° 1382/2003.


Verordening (EG) nr. 1382/2007 blijft evenwel van toepassing op de aan 1 januari 2010 voorafgaande invoercontingentperioden.

Le règlement (CE) no 1382/2007 continue néanmoins de s’appliquer pour les périodes contingentaires d’importation antérieures au 1er janvier 2010.


(2) Verordening (EG) nr. 1382/2003 van het Europees Parlement en de Raad van 22 juli 2003 betreffende de toekenning van communautaire financiële bijstand om de milieuprestaties van het vrachtvervoersysteem te verbeteren (" Marco Polo-programma" ).

(2) Règlement (CE) n°1382/2003 du Parlement européen et du Conseil du 22 juillet 2003 concernant l'octroi d'un concours financier communautaire visant à améliorer les performances environnementales du système de transport de marchandises (Programme Marco Polo).


(7) Verordening (EG) nr. 1382/2003 van het Europees Parlement en de Raad van 22 juli 2003 betreffende de toekenning van communautaire financiële bijstand om de milieuprestaties van het vrachtvervoersysteem te verbeteren (" Marco Polo-programma" ).

(7) Règlement (CE) n° 1382/2003 du Parlement européen et du Conseil du 22 juillet 2003 concernant l'octroi d'un concours financier communautaire visant à améliorer les performances environnementales du système de transport de marchandises (Programme Marco Polo).


In zijn arrest nr. 73/2003 van 26 mei 2003, dat de heer Vandenberghe ongeveer uit het hoofd kent, heeft het Arbitragehof gesteld dat `kan worden aanvaard dat de door de bestreden wet gemaakte indeling in kieskringen behouden blijft gedurende de door artikel 65 van de Grondwet bepaalde termijn van vier jaar, die aanvangt op het in artikel 105 van het Kieswetboek bepaalde ogenblik'.

Selon l'arrêt nº 73/2003 du 26 mai 2003 de la Cour d'arbitrage, que M. Vandenberghe peut pratiquement citer de mémoire, « il peut être admis que la répartition en circonscriptions électorales opérée par la loi entreprise soit maintenue pendant le délai de quatre ans prévu par l'article 65 de la Constitution prenant cours au moment déterminé par l'article 105 du Code électoral».




Anderen hebben gezocht naar : nr 2-1382     nummer     waarborg blijft     men blijft     nr     nr 1382 2003     nr 1382 2003 blijft     nr 1382 2007     nr 1382 2007 blijft     arrest nr 73 2003     kieskringen behouden blijft     nr 1382 2003 blijft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 1382 2003 blijft' ->

Date index: 2021-08-15
w