Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nr 1236 2005 verboden " (Nederlands → Frans) :

1. Goederen die in de praktijk geen andere toepassingen hebben dan de doodstraf, foltering en andere wrede, onmenselijke of onterende behandeling of bestraffing en goederen die gebruikt zouden kunnen worden voor foltering of andere wrede, onmenselijke of onterende behandeling of bestraffing, worden opgesomd in bijlage II en III van de Verordening (EG) nr. 1236/2005 van de Raad van 27 juni 2005.

1. Les biens n’ayant aucune autre utilisation pratique que celle d’infliger la peine capitale, la torture et d’autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants et les biens susceptibles d’être utilisés en vue d’infliger la torture ou d’autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, sont énumérés à l’annexe II et III du règlement (CE) n° 1236/2005 du Conseil du 27 juin 2005.


J. overwegende dat een aantal politie-en veiligheidsinstrumenten die momenteel internationaal worden verhandeld en die geen ander praktisch doel hebben dan foltering of andere vormen van mishandeling, inclusief knuppels met spijkers, bepaalde muur- of vloergordels, bepaalde beengordels, vingerboeien, duimboeien, duimschroeven en zogenaamde op het lichaam gedragen elektrischeschokapparaten, andere dan 'schokgordels', niet op de lijst van voorwerpen en uitrusting staan waarin de handel krachtens Verordening (EG) nr. 1236/2005 verboden is,

J. considérant que la liste des biens dont le commerce est interdit par le règlement (CE) n° 1236/2005 du Conseil n'inclut pas certains équipements de police et de sécurité, qui font actuellement l'objet d'un commerce international, et qui n'ont aucun autre usage pratique que celui de la torture, y compris les bâtons à pointe, certaines chaînes fixées aux murs ou aux sols, certaines chaînes pour les jambes, les menottes à doigts, les menottes à pouces, les poucettes et les instruments corporels de contrainte à décharge électrique autres que les ceintures à choc électrique,


H. overwegende dat in Europa gevestigde bedrijven volgens verslagen van Amnesty International, de Omega Research Foundation en Inter-Press Service zogenaamde "electric-shock body-worn restraint devices" hebben ingevoerd in Spanje en Roemenië, terwijl deze instrumenten in feite een vergelijkbaar effect hebben met elektrischeschokgordels, waarvan de invoer in de Europese Unie krachtens verordening (EG) nr. 1236/2005 verboden is,

H. considérant que selon des rapports d'Amnesty International, de l'Omega Research Foundation et de l'Inter-Press Service, des sociétés basées en Europe auraient importé en Espagne et en Roumanie des dispositifs corporels de contrainte à décharge électrique qui sont, en réalité, très semblables aux ceintures incapacitantes à décharge électrique interdites à l'importation dans l'Union européenne conformément au règlement (CE) n° 1236/2005 du Conseil,


M. overwegende dat een aantal politie- en veiligheidsvoorwerpen die momenteel internationaal worden verhandeld en die geen ander praktisch doel hebben dan foltering of andere vormen van mishandeling, inclusief knuppels met spijkers, bepaalde muur- of vloergordels, bepaalde beengordels, vingerboeien, duimboeien, duimschroeven en zogenaamde op het lichaam gedragen "electric-shock stun devices", andere dan "schokgordels", niet op de lijst van voorwerpen en uitrusting staan waarin de handel krachtens verordening (EG) nr. 1236/2005 verboden is,

M. considérant que la liste des biens et équipements dont le commerce est interdit par le règlement (CE) n° 1236/2005 du Conseil n'inclut pas certains équipements de police et de sécurité qui font actuellement l'objet d'un commerce international et qui n'ont aucune autre utilisation pratique que celle d'infliger la torture ou d'autres mauvais traitements, y compris les matraques à pointes, certaines entraves fixées aux murs ou au sol, certaines entraves pour les jambes, les menottes pour les doigts, les poucettes, les vis pour les pouces et les dispositifs corporels incapacitants à décharge électrique autres que les ...[+++]


G. overwegende dat in Europa gevestigde bedrijven volgens verslagen van Amnesty International, de Omega Research Foundation en Inter-Press Service zogenaamde 'electric-shock body-worn restraint devices' in een aantal lidstaten hebben ingevoerd, die in feite een vergelijkbaar effect hebben met elektrischeschokgordels, waarvan de invoer in de Europese Unie krachtens Verordening (EG) nr. 1236/2005 verboden is,

G. considérant que selon des rapports d'Amnesty International, de l'Omega Research Foundation et de l'Inter-Press Service, des sociétés basées en Europe auraient importé dans certains États membres des dispositifs corporels de contrainte à décharge électrique qui sont, en réalité, très semblables aux ceintures incapacitantes à décharge électrique interdites à l'importation dans l'Union européenne conformément au règlement (CE) n° 1236/2005 du Conseil,


J. overwegende dat in Europa gevestigde bedrijven naar verluidt (verslagen van Amnesty International, de Omega Research Foundation en Inter-Press Service) zogenaamde 'electric-shock body-worn restraint devices' in een aantal lidstaten hebben ingevoerd, die in feite een vergelijkbaar effect hebben met elektrischeschokgordels, waarvan de invoer in de Europese Unie krachtens Verordening (EG) nr. 1236/2005 verboden is,

J. considérant que selon des rapports d'Amnesty International, de l'Omega Research Foundation et de l'Inter-Press Service, des sociétés basées en Europe auraient importé dans certains États membres des dispositifs corporels de contrainte à décharge électrique qui sont, en réalité, très semblables aux ceintures incapacitantes à décharge électrique interdites à l'importation dans l'Union européenne conformément au règlement (CE) n° 1236/2005 du Conseil,


Dit wetsvoorstel heeft tot doel de reeds eerder in de senaat ingediende voorstellen tot het verbod op de antihanteerbaarheidsmechanismen (stuk Senaat, nr. 3-178 van 29 augustus 2003) en de fragmentatiebommen (stuk Senaat, nr. 3-1152 van 28 april 2005) te overkoepelen, en voegt bovendien nog een derde controversieel wapen aan de lijst van verboden wapens toe, namelijk de wapens met verarmd uranium.

La présente proposition de loi a pour objet de coordonner deux propositions de loi déjà déposées au Sénat, l'une portant interdiction des dispositifs antimanipulation (do c. Sénat, nº 3-178 du 29 août 2003) et l'autre interdisant les bombes à fragmentation (do c. Sénat, nº 3-1152 du 28 avril 2005) et elle ajoute en outre un troisième type d'arme controversée à la liste des armes interdites, à savoir les armes à l'uranium appauvri.


Vaste tarieven zijn vanuit kartelrechterlijk oogpunt strikt verboden, deze kunnen enkel opgelegd worden door de overheid omdat het dan niet handelt over afspraken tussen ondernemingen, en evenmin besluiten zijn van een ondernemingsvereniging (K. Van Kildonck, Verhaalbaarheid advocatenhonorarium, NJW 2005, 193, nr. 57; D. Blommaert, De begroting van advocatenhonoraria en aspecten van mededinging, in X, ed., Gandaius Actueel III, Antwerpen, Kluwer 1998, 117; H. Lamon, Een advocaat in de spiegel, Brugge, Die Keure, 2004, ...[+++]

Du point de vue du droit des cartels, il est strictement interdit de fixer des tarifs fixes. Seuls les pouvoirs publics sont autorisés à en imposer car, dans ce cas, il ne s'agit pas d'accords entre entreprises ou de décisions émanant d'un groupement d'entreprises (K. Van Kildonck, Verhaalbaarheid advocatenhonorarium, NJW 2005, 193, nº 57; D. Blommaert, De begroting van advocatenhonoraria en aspecten van mededinging, in X, éd., Gandaius Actueel III, Anvers, Kluwer 1998, 117; H. Lamon, Een advocaat in de spiegel, Bruges, La Charte, 2004, 103).


Vaste tarieven zijn vanuit kartelrechterlijk oogpunt strikt verboden, deze kunnen enkel opgelegd worden door de overheid omdat het dan niet handelt over afspraken tussen ondernemingen, en evenmin besluiten zijn van een ondernemingsvereniging (K. Van Kildonck, Verhaalbaarheid advocatenhonorarium, NJW 2005, 193, nr. 57; D. Blommaert, De begroting van advocatenhonoraria en aspecten van mededinging, in X, ed., Gandaius Actueel III, Antwerpen, Kluwer 1998, 117; H. Lamon, Een advocaat in de spiegel, Brugge, Die Keure, 2004, ...[+++]

Du point de vue du droit des cartels, il est strictement interdit de fixer des tarifs fixes. Seuls les pouvoirs publics sont autorisés à en imposer car, dans ce cas, il ne s'agit pas d'accords entre entreprises ou de décisions émanant d'un groupement d'entreprises (K. Van Kildonck, Verhaalbaarheid advocatenhonorarium, NJW 2005, 193, nº 57; D. Blommaert, De begroting van advocatenhonoraria en aspecten van mededinging, in X, éd., Gandaius Actueel III, Anvers, Kluwer 1998, 117; H. Lamon, Een advocaat in de spiegel, Bruges, La Charte, 2004, 103).


Nochtans heeft de Dienst Voorafgaande Beslissingen in de voorafgaande beslissing nr. 500.139 van 15 september 2005 er terecht aan herinnerd dat die praktijk niet verboden is door de wet en dus toegelaten is.

Cependant, dans une décision anticipée nº 500.139 datée du 15.09.2005, le Service des décisions anticipées a quant à lui rappelé à juste titre que ce type de pratique, n'étant pas interdit par la loi, était autorisé.




Anderen hebben gezocht naar : nr     nr 1236 2005     andere toepassingen hebben     nr 1236 2005 verboden     gevestigde bedrijven     lijst van verboden     njw     oogpunt strikt verboden     september     praktijk niet verboden     nr 1236 2005 verboden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 1236 2005 verboden' ->

Date index: 2021-02-05
w