Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afsluiten van een contract
Aftreden van een gekozen vertegenwoordiger
Contract
Contractrecht
Demissionair kabinet
Demissionair lid
Duur van het mandaat
E 758
Einde van de ambtstermijn
Gebrek aan scholing
Lokaal mandaat
Mandaat
Nationaal mandaat
Ondertekening van een contract
Openbare dienstverplichting
Parlementair mandaat
REIMS
Representatief mandaat
Robenidine
Schoolplicht
Verplicht mandaat
Verplicht onderwijs
Verplicht schoolbezoek
Verplichting
Verplichting inzake dienstverlening aan het publiek
Verplichting van openbare dienst

Traduction de «nr 1-758 6 verplicht » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


schoolplicht [ gebrek aan scholing | verplicht onderwijs | verplicht schoolbezoek ]

enseignement obligatoire [ obligation scolaire | scolarité obligatoire ]


vergoeding voor het verplicht bezorgen van grensoverschrijdende post | vergoedingen voor het verplicht bezorgen van grensoverschrijdende post | REIMS [Abbr.]

rémunération de l'obligation de distribution du courrier transfrontalier | REIMS [Abbr.]


openbare dienstverplichting | verplichting inzake dienstverlening aan het publiek | verplichting van openbare dienst

obligation de service public | OSP [Abbr.]


mandaat [ aftreden van een gekozen vertegenwoordiger | demissionair kabinet | demissionair lid | duur van het mandaat | einde van de ambtstermijn | lokaal mandaat | nationaal mandaat | parlementair mandaat | representatief mandaat | verplicht mandaat ]

mandat électif [ cabinet démissionnaire | démission d'un élu | député démissionnaire | durée du mandat | fin du mandat électif | mandat local | mandat national | mandat obligatoire | mandat parlementaire | mandat représentatif | membre démissionnaire ]


contract [ afsluiten van een contract | contractrecht | ondertekening van een contract | verplichting ]

contrat [ conclusion de contrat | droit des contrats | signature de contrat ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wat betreft DG Han (FOD Sociale Zekerheid) verwijs ik u door naar het antwoord van minister De Block op Schriftelijke Vraag Nr. 758. POD Maatschappelijke Integratie. 1. Er worden geen verlofdagen toegekend bovenop de verlofdagen zoals bepaald in het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de rijksbesturen.

En ce qui concerne le DG Han (SPF Sécurité Sociale), je vous renvoie à la réponse de la ministre De Block à la question écrite n° 758.


Ik meld u dat de antwoorden met betrekking tot de Dienst voor de Bijzondere Socialezekerheidsstelsels (DIBISS) u binnenkort zullen worden meegedeeld door mijn collega, mevrouw de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid (zie vraag nr. 758 die op 22 februari 2016 aan de minister werd gesteld).

Je vous informe que les réponses concernant l'Office des régimes particuliers de sécurité sociale (ORPSS) vous seront prochainement communiquées par ma collègue, madame la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique (voir question n° 758 adressée le 22 février 2016 à la ministre).


Wat de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu betreft, verwijs ik het geachte lid naar het antwoord van mijn collega, de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, op de vraag nr. 758 van 22 februari 2016.

En ce qui concerne le S.P.F. Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, je renvoie l'honorable membre vers la réponse apportée par mon collègue, la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, à la question n° 758 du 22 février 2016.


Deze parlementaire vraag valt niet onder mijn bevoegdheden, maar behoort tot die van mijn collega, K. Geens, minister van Justitie (vraag nr. 758 van 12 januari 2016).

Cette question parlementaire ne relève pas de mes compétences mais de la compétence de mon collègue, K. Geens, ministre de la Justice (question n° 758 du 12 janvier 2016).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De omzendbrief nr. 645 verplicht alle federale overheidsdiensten met inbegrip van de bijzondere korpsen, de instellingen van openbaar nut en de openbare instellingen van sociale zekerheid zich vanaf mei 2015 in te schrijven in een permanent cyclisch proces van monitoring van het risico op overschrijding van de kredieten.

La circulaire n° 645 impose à tous les services publics fédéraux, y compris les corps spéciaux, les organismes d'intérêt public et les institutions publiques de sécurité sociale, de s'inscrire à partir de mai 2015 dans un processus cyclique permanent de monitoring du risque de dépassement des crédits.


(32) Cass. 20 september 1990, A.C., 1990-91, nr. 33, 63., Cass. 27 november 1992, A.C., 1991-92, nr. 758

(32) Cass., 20 septembre 1990, A.C., 1990-91, no 33, 63; Cass., 27 novembre 1992, A.C., 1991-92, no 758.


Bij de voorstelling van zijn verslag aan de Assemblée nationale wees de voorzitter van de commissie voor Justitie erop dat « het Parlement zijn wil heeft bevestigd om alle uitzonderingsprocedures en -rechtbanken uit onze rechterlijke organisatie te weren, aangezien die, hoewel dat de taak van het gerecht is, zeker niet de vrijheden beschermden, maar evenveel bedreigingen vormden voor de uitoefening van de fundamentele burgerrechten» (Assemblée nationale, Stuk nr. 758, 1981-1982, vergadering van 6 april 1982).

Présentant son rapport à l'Assemblée nationale, le président de la commission de la Justice notait : « Le Parlement a affirmé sa volonté de faire disparaître de notre organisation judiciaire l'ensemble des procédures et juridictions d'exception qui, loin de protéger les libertés comme c'est la mission de la Justice, constituaient autant de menaces à l'exercice des droits fondamentaux reconnus aux citoyens » (Assemblée nationale, doc. nº 758, 1981-1982, séance du 6 avril 1982).


Amendement nr. 13 verplicht de rechter het bestaan van de bemiddeling mee te delen.

L'amendement nº 13 oblige le juge à rappeler l'existence de la médiation.


Amendement nr. 44 verplicht de rechter om de minderjarige die het onderscheidingsvermogen bezit te horen om er zeker van te zijn dat diens rechten geëerbiedigd worden.

Par contre, en obligeant le juge à entendre le mineur qui possède le discernement, comme le prévoit l'amendement nº 44, le respect des droits du mineur est assuré.


Vraag nr. 758 van de heer Boutmans d.d. 7 januari 1998 (N.) : Artikel 52 van de jeugdbeschermingswet.

Question nº 758 de M. Boutmans du 7 janvier 1998 (N.) : Article 52 de la loi relative à la protection de la jeunesse.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 1-758 6 verplicht' ->

Date index: 2023-12-04
w