Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «noviteit » (Néerlandais → Français) :

2. Het zou nuttig zijn in de parlementaire voorbereiding erop te wijzen dat de schorsende kracht die het voorstel verleent aan elk verzet, ongeacht of het binnen de gewone of de buitengewone termijn wordt gedaan, een noviteit is vergeleken bij het huidige recht, waarin de schorsende kracht slechts wordt aanvaard wanneer het verzet gedaan is binnen de gewone termijn (184).

2. Il ne serait pas inutile que les travaux préparatoires soulignent que l'effet suspensif que donne la proposition à toute opposition, qu'elle soit faite dans le délai ordinaire ou dans le délai extraordinaire, est une nouveauté par rapport au droit actuel qui n'admet l'effet suspensif que lorsque l'opposition a été faite dans le délai ordinaire (184).


Wij hebben het dan niet over kosten, maar over kwaliteit in vele vormen: noviteit, betrouwbaarheid, imago, design, ervaring, duurzaamheid..

On ne parle pas ici de coût, mais de qualité -- déclinée sous diverses formes: nouveauté, fiabilité, image, design, expérience, durabilité.


De complexiteit en noviteit van deze aanpak nopen tot de samenstelling van een scorebord met een beperkte maar adequate reeks (door Raad en Parlement overeen te komen) indicatoren bij de definitie waarvan boven- en onderdrempels moeten worden vastgesteld; het scorebord mag niet als een op zich staand automatisme worden gehanteerd, maar moet veeleer worden aangevuld met gedegen economische analyses, situatiegerelateerde dialoog en toezichtmissies.

En raison de la complexité et du caractère inédit de cette démarche, il est nécessaire d'établir un tableau de bord comportant un ensemble limité mais adéquat d'indicateurs (qui devront être décidés d'un commun accord entre le Conseil et le Parlement) et la définition de seuils inférieurs et supérieurs; le tableau de bord ne doit pas être interprété de manière automatique et doit être complété par une analyse économique approfondie ainsi que par des missions de dialogue et de surveillance sur place.


De volgende voorstellen zijn controversieel: invoering van het beginsel van verplichte uitwisseling van gegevens over belastingbetalers, ten tweede de nauwkeurig omschreven verplichte gegevens over belastingbetalers die - dat is wel duidelijk - uitermate privacygevoelig zijn, en dan ten derde het feit dat de plicht tot gegevensuitwisseling voor het eerst álle soorten belasting betreft en ten vierde - en dat is een juridische noviteit - de doorbreking van het bankgeheim.

Les propositions controversées sont les suivantes: l’introduction du principe qu’il est obligatoire de partager les informations sur les contribuables; deuxièmement, les informations obligatoires sur les contribuables sont précisément définies et sont clairement très sensibles; troisièmement, l’obligation de partager les informations sur tous les types d’impôts est appliquée pour la première fois et, quatrièmement - c’est une nouveauté législative - le secret bancaire est aboli.


Deze institutionele noviteit vormt een belangrijk instrument.

Cette "nouveauté" institutionnelle constitue un instrument important.


Een belangrijke noviteit betreft tot slot instrumenten met het doel nieuw te vormen onderzoeksteams te ondersteunen, leerstoelen aan universiteiten te financieren, alsmede de terugkeer van onderzoekers en de integratie op hun werkterrein te bevorderen, waarbij het de bedoeling is dat alle instrumenten ook toegankelijk worden voor onderzoekers uit derdewereldlanden.

Une nouveauté importante, enfin, concerne les instruments destinés à financer la mise sur pied d'équipes de recherche ; le financement des chaires universitaires ; ou la promotion du retour des chercheurs et leur réintégration professionnelle, ainsi que l'ouverture de l'ensemble des instruments aux chercheurs des pays tiers.


De implementatie van deze beschikking binnen het zesde EG-kaderprogramma (2002-2006) is op zich een noviteit in het onderzoekbeleid van de Gemeenschap aangezien artikel 169 van het EG-Verdrag voor het eerst wordt toegepast; op grond van dit artikel neemt de Gemeenschap deel aan door verscheidene lidstaten opgezette programma's.

La mise en œuvre de cette action dans le cadre du sixième programme-cadre de recherche de la Communauté (2002-2006) est sans précédent dans la politique communautaire en matière de recherche, car c'est la première fois qu'est appliqué l'article 169 du TCE en vertu duquel la Communauté participe à un programme entrepris par plusieurs États membres.


Het recht op duurzaam verblijf is de belangrijkste noviteit die met deze richtlijn wordt ingevoerd.

Le droit de séjour permanent est la grande nouveauté introduite par la directive.


De voornaamste noviteit van de sinds 3 februari 1999 in de lidstaten toe te passen Seveso II-richtlijn is de verplichting voor industriële exploitanten om veiligheidsbeheerssystemen in te voeren, met inbegrip van een gedetailleerde risicobeoordeling aan de hand van mogelijke ongevallenscenario's.

La principale nouveauté de cette directive, qui devait être transposée par les États membres à compter du 3 février 1999, fut l'obligation, pour les exploitants d'installations industrielles, de mettre en œuvre un système de gestion de la sécurité comprenant l'évaluation détaillée des risques selon diverses hypothèses d'accident.


De belangrijkste noviteit van het voorstel zijn de bepalingen voor het verdelen van de lasten en de kosten over de Commissie en de lidstaten met het oog op de uitvoering van de door regionale visserijorganisaties aangenomen regelgevende maatregelen.

L'innovation principale de la proposition consiste dans la répartition des charges et des coûts entre la Commission et les Etats membres pour la mise en œuvre des mesures réglementaires adoptées par les organisations régionales de pêche.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'noviteit' ->

Date index: 2021-10-09
w