Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «november jongstleden voorgesteld » (Néerlandais → Français) :

De Verklaring van Madrid van april 2010, ter gelegenheid waarvan de lidstaten uiting hebben gegeven aan hun wil om niet alleen specifieke maatregelen te treffen maar ook ethische waarden en waarden als milieu- en cultuurbehoud en economische duurzaamheid in het toerisme te bevorderen, de mededeling van de Commissie van juni 2010 met 21 acties, de conclusies van de Raad Concurrentievermogen van oktober 2010, waarin de lidstaten het belang erkennen van het toerisme voor de economie en toezeggen zich te zullen inzetten voor de ontwikkeling van deze bedrijfstak, het Europees Toerismeforum te Malta van november jongstleden, toen de Commissie ...[+++]

Ce parcours est jalonné par la déclaration de Madrid d'avril 2010, par laquelle les États membres ont exprimé leur volonté non seulement d'adopter des mesures spécifiques, mais aussi de promouvoir des valeurs telles que l'éthique ou la protection du patrimoine environnemental et culturel et d'assurer la viabilité économique du secteur; par la communication de la Commission de juin 2010, qui prévoit 21 actions; par les conclusions du Conseil "Compétitivité" d'octobre 2010, dans lesquelles les États membres reconnaissent l'importance du tourisme pour l'économie et s'engagent à développer ce secteur d'activité; et par le Forum européen du tourisme, tenu à Malte en novembre dernier, ...[+++]


De ministers waren ingenomen met de presentatie door de Commissie van haar vlaggenschip­initiatief "Een agenda voor nieuwe vaardigheden en banen: een Europese bijdrage aan volledige werkgelegenheid (17066/10), dat deel uitmaakt van de Europa 2020-strategie en dat, zoals het initiatief Jongeren in beweging dat in november jongstleden aan de Raad is voorgesteld, belang­rijke gevolgen heeft voor de onderwijs- en opleidingssector aangezien hiermee wordt beoogd mensen te helpen om nieuwe vaardigheden te verwerven en zich aan te passen aan een veranderende arbeidsmarkt.

Les ministres ont salué la présentation par la Commission de son initiative phare intitulée Une stratégie pour des compétences nouvelles et des emplois: une contribution européenne au plein emploi (doc. 17066/10), qui fait partie de la stratégie Europe 2020 et qui, tout comme l'initiative Jeunesse en mouvement, présentée au Conseil en novembre dernier , a des répercussions non négligeables dans le secteur de l'éducation et de la formation, puisqu'elle vise à aider les personnes à acquérir de nouvelles compétences et à s'adapter à un marché du travail en mutation.


I. overwegende dat besloten is het beroep van de heer Nour op 18 mei 2006 te laten behandelen door het hof van cassatie, maar bezorgd over het feit dat de rechter die is aangewezen om dit tribunaal voor te zitten, dezelfde is die werd aangewezen om de Egyptische rechters te ondervragen die hebben getuigd tegen de regering en die vervalsing van het verkiezingsproces in november jongstleden hebben bevestigd; overwegende dat wordt voorgesteld om, ingeval de heer Nour na de rechtszaak gevangen blijft, de heer Nour in de gevangenis te la ...[+++]

I. considérant qu'il a été décidé d'examiner le recours introduit par le Dr Nour devant la cour de cassation le 18 mai 2006, mais préoccupé par le fait que le juge choisi pour présider ce tribunal est le même que celui retenu pour interroger les juges égyptiens qui ont témoigné contre le gouvernement et confirmé la fraude lors des élections du mois de novembre dernier, et proposant, dans le cas où le Dr Nour resterait en prison à l'issue de son pourvoi en cassation, qu'une délégation ad hoc du Parlement européen lui rende visite,


I. overwegende dat besloten is het beroep van de heer Nour op 18 mei 2006 te laten behandelen door het hof van cassatie, maar bezorgd over het feit dat de rechter die is aangewezen om dit tribunaal voor te zitten, dezelfde is die werd aangewezen om de Egyptische rechters te ondervragen die hebben getuigd tegen de regering en die vervalsing van het verkiezingsproces in november jongstleden hebben bevestigd; overwegende dat wordt voorgesteld om, ingeval de heer Nour na de rechtszaak gevangen blijft, de heer Nour in de gevangenis te la ...[+++]

I. considérant qu'il a été décidé d'examiner le recours introduit par M. Nour devant la cour de cassation le 18 mai, mais préoccupé par le fait que le juge choisi pour présider ce tribunal est le même que celui retenu pour interroger les juges égyptiens qui ont témoigné contre le gouvernement et confirmé la fraude lors des élections du mois de novembre dernier, et proposant, dans le cas où Nour resterait en prison à l'issue de son pourvoi en cassation, qu'une délégation ad hoc du Parlement européen lui rende visite,


Morgen behandelen wij een ontwerpresolutie waarin een soortgelijke, concrete bijdrage wordt voorgesteld. Het betreft het vrijmaken van zo’n 60 miljoen euro uit het solidariteitsfonds voor het herstel van de in november jongstleden door sneeuwstormen zwaar getroffen gebieden in Slowakije.

La proposition de résolution qui doit être débattue demain, relative à la libération de pratiquement 6 millions d’euros provenant du Fonds de solidarité en vue de gérer les effets de l’ouragan dévastateur qui a frappé la Slovaquie en novembre dernier, constituera également une contribution pratique.


Daarom heb ik aan de ministers die verantwoordelijk zijn voor het jeugdbeleid van de lidstaten, tijdens de bijeenkomst van de Raad "Jeugd" van 23 november jongstleden, voorgesteld in het eerste halfjaar van 2000 landelijke jongerenbijeenkomsten te organiseren.

C'est pourquoi j'ai proposé aux ministres de la Jeunesse des États membres, lors du Conseil "Jeunesse" du 23 novembre dernier, d'organiser des rencontres nationales de jeunes durant le premier semestre 2000.


Op 22 november jongstleden heeft de Europese Commissie voorgesteld het invoerverbod op bont dat met inhumane klemmen is gevangen nog een jaar uit te stellen.

La Commission européenne a proposé, le 22 novembre dernier, de reporter d'une année encore l'interdiction d'importer des fourrures d'animaux capturés au moyen de pièges inhumains.


Op 9 en 10 november jongstleden, heb ik deelgenomen aan de ministeriële conferentie van de ESA die in Granada plaats had en de Belgische afvaardiging heeft aanzienlijk bijgedragen in het oriënteren van de beslissingen, die geleid hebben tot de goedkeuring van het aangepaste lange-termijnplan voorgesteld door de ESA, waardoor aldus de groei van nu tot 1995 tot 2% in reële termen wordt teruggeschroefd.

Les 9 et 10 novembre derniers, j'ai participé à la conférence ministérielle de l'ESA qui s'est réunie à Grenade et la délégation belge a fortement contribué à orienter les décisions, qui ont permis l'adoption du plan à long terme réactualisé proposé par l'ESA, ramenant ainsi la croissance à 2% en termes réels d'ici à 1995.


Dit ontwerp, dat op 28 november 2013 door de Kamer werd aangenomen, werd voorgesteld, besproken en aangenomen in de commissie voor de Financiën en voor de Economische Aangelegenheden van de Senaat op 11 december jongstleden.

Ce projet, voté le 28 novembre 2013 à la Chambre, a été présenté, discuté et adopté en commission des Finances et des Affaires économiques du Sénat ce 11 décembre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'november jongstleden voorgesteld' ->

Date index: 2024-06-05
w