Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «november effectief betaald » (Néerlandais → Français) :

Art. 2. § 1. De minimumuurlonen en de effectief betaalde uurlonen aan de arbeiders, bedoeld in artikelen 2 tot 9 inbegrepen van de collectieve overeenkomst van 12 december 2013 (koninklijk besluit van 31 augustus 2014 - Belgisch Staatsblad van 28 november 2014) betreffende de classificatie van de beroepen, worden verhoogd met 0,08 EUR op 1 januari 2016.

Art. 2. § 1. Les salaires horaires minimums et les salaires horaires effectivement payés des ouvriers visés aux articles 2 à 9 inclus de la convention collective du 12 décembre 2013 (arrêté royal du 31 août 2014 - Moniteur belge du 28 novembre 2014) relative à la classification des professions, sont majorés de 0,08 EUR au 1 janvier 2016.


In deze (geografische) telling worden de kinderen opgenomen waarbij de rechten van de maand november effectief betaald worden in de maand december.

Dans cette statistique (géographique), les enfants sont intégrés étant entendu que les droits du mois de novembre sont payés effectivement au cours du mois de décembre.


Art. 41. De minimumuurlonen en effectief betaalde lonen, alsmede de loonbijslagen, stuklonen en de bestaanszekerheidsuitkeringen worden gekoppeld aan het indexcijfer van de consumptieprijzen overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2011, geregistreerd onder het nummer 106900 op 17 november 2011, betreffende de koppeling van de lonen en de bestaanszekerheidsuitkeringen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen, die gesloten is in het Nationaal Paritair Comité voor het tabaksbedrijf.

Art. 41. Les salaires horaires minimums et les salaires effectivement payés, ainsi que les suppléments salariaux, les salaires à la pièce et les indemnités de sécurité d'existence sont rattachés à l'indice des prix à la consommation, conformément à la convention collective de travail du 25 octobre 2011, enregistrée sous le n° 106900 le 17 novembre 2011, relative à la liaison des salaires et indemnités de sécurité d'existence à l'indice des prix de la consommation, qui est conclue au sein de la Commission paritaire nationale de l'indu ...[+++]


De indexering gebeurt door de effectief betaalde lonen (en de aanvullende vergoedingen die onderhevig zijn aan indexering) van oktober van het lopende jaar te vermenigvuldigen met de coëfficiënt berekend tot op 5 decimalen, van de deling van het rekenkundig gemiddelde van het gezondheidsindexcijfer der consumptieprijzen van de maand november van het lopende jaar door het rekenkundig gemiddelde van de maand november van het voorgaande jaar.

L'indexation se fera en multipliant les salaires effectivement payés (et les indemnités complémentaires qui font l'objet d'indexation) avec le coefficient calculé jusqu'à la 5ème décimale de la division de la moyenne arithmétique de l'indice santé des prix à la consommation du mois de novembre de l'année en cours par la moyenne arithmétique de l'indice santé du mois de novembre de l'année précédente.


Art. 26. De minimumuurlonen en effectief betaalde lonen, alsmede de loonbijslagen en de bestaanszekerheidsuitkeringen zijn gekoppeld aan het indexcijfer van de consumptieprijzen overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 november 1972, gesloten in het Nationaal Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, tot koppeling van de lonen en de bestaanszekerheidsuitkeringen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 28 juni 1973, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 6 september 1973.

Art. 26. Les salaires horaires minimums et les salaires effectivement payés, ainsi que les suppléments salariaux et les indemnités de sécurité d'existence sont rattachés à l'indice des prix à la consommation, conformément à la convention collective de travail du 30 novembre 1972, conclue au sein de la Commission paritaire nationale de l'industrie des tabacs, rattachant les salaires et les indemnités de sécurité d'existence à l'indice des prix à la consommation, rendue obligatoire par arrêté royal du 28 juin 1973, publié au Moniteur b ...[+++]


Art. 38. De minimumuurlonen en effectief betaalde lonen, alsmede de loonbijslagen, stuklonen en de bestaanszekerheidsuitkeringen worden gekoppeld aan het indexcijfer van de consumptieprijzen overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 november 1972, gesloten in het Nationaal Paritair Comité voor het tabaksbedrijf tot koppeling van de lonen en de bestaanszekerheidsuitkeringen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 28 juni 1973, bekendgema ...[+++]

Art. 38. Les salaires horaires minimums et les salaires effectivement payés, ainsi que les suppléments salariaux, les salaires à la pièce et les indemnités de sécurité d'existence sont rattachés à l'indice des prix à la consommation, conformément à la convention collective de travail du 30 novembre 1972, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs, rattachant les salaires et les indemnités de sécurité d'existence à l'indice des prix à la consommation, rendue obligatoire par arrêté royal du 28 juin 1973, publi ...[+++]


Dat Uradex aldus op 30 november 2007, op initiatief van de voorlopige bewindvoerders, met betrekking tot de rechten die betrekking hebben op de muzikale sector voor de periode 1995 - 2005, een verdelingsplan heeft voorgelegd aan de Minister van Economie; dat ten gevolge hiervan de Minister van Economie op 21 december 2007 zijn goedkeuring heeft gegeven voor de betaling door Uradex van de rechten van de uitvoerende kunstenaars die betrekking hebben op het gedeelte muziek van de periode 1995-2005; dat aldus een bedrag van 14.246.024,53 EUR effectief betaald ...[+++]erd aan de rechthebbenden, en dat met betrekking tot de vergoedingen die toekomen aan rechthebbenden van buitenlandse beheersvennootschappen waarmee Uradex wederkerigheidsovereenkomsten heeft afgesloten, een bedrag van 10.650.817,39 EUR binnenkort zal kunnen betaald worden;

Qu'ainsi, le 30 novembre 2007, Uradex a, à l'initiative des administrateurs provisoires, en ce qui concerne les droits afférents au secteur musical pour la période 1995 - 2005, soumis un projet de répartition au Ministre de l'Economie; qu'en réponse à celui-ci le Ministre de l'Economie a donné son accord le 21 décembre 2007 quant au paiement par Uradex des droits des artistes-interprètes ou exécutants d'oeuvres sonores, afférents aux années 1995 à 2005; qu'ainsi un montant de 14.246.024,53 EUR a effectivement été payé aux ayants dro ...[+++]


Art. 11. Op 1 januari van elk jaar en voor de eerste keer op 1 januari 2006 zullen de van toepassing zijnde minimumlonen alsook het gedeelte van de effectief betaalde lonen dat overeenstemt met deze minimumlonen aangepast worden in functie van de reële evolutie van het viermaandelijks gemiddelde van het gezondheidsindexcijfer van de laatste 12 maanden (november, jaar - 1 tegenover november, jaar - 2).

Art. 11. Au 1 janvier de chaque année et ce, pour la première fois au 1 janvier 2006, les rémunérations minimums d'application ainsi que la partie des rémunérations effectives correspondant à ces rémunérations minimums seront adaptées en fonction de l'évolution réelle de la moyenne quadrimensuelle de l'indice santé des 12 derniers mois (novembre, année - 1 contre novembre, année - 2).


Ik heb de eer het geacht lid te laten weten dat, krachtens artikel 19bis van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, het aantal maaltijdcheques dat aan werknemers wordt toegekend gelijk moet zijn aan het aantal effectief door de werknemer gepresteerde werkdagen, opdat de maaltijdcheques niet zouden worden beschouwd als loon waarop sociale-zekerheidsbijdragen moet ...[+++]

J'ai l'honneur de faire savoir à l'honorable membre, qu'en vertu de l'article 19bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, le nombre de titres-repas octroyés aux travailleurs doit être égal au nombre de journées de travail effectivement fournies par les travailleurs, pour que les titres-repas ne soient pas considérés comme de la rémunération soumise aux cotisations de sécurité sociale.


Die sommen zullen rond 20 november 2005 effectief zijn betaald.

Ces montants seront effectivement payés aux environs du 20 novembre 2005.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'november effectief betaald' ->

Date index: 2022-09-15
w