Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "november 2014 vervangen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Protocol inzake het besluit van de Raad betreffende de uitvoering van artikel 16, lid 4, van het Verdrag betreffende de Europese Unie en artikel 238, lid 2, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie tussen 1 november 2014 en 31 maart 2017, enerzijds, en vanaf 1 april 2017, anderzijds

Protocole sur la décision du Conseil relative à la mise en œuvre des articles 16, paragraphe 4, du traité sur l'Union européenne et 238, paragraphe 2, du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne entre le 1er novembre 2014 et le 31 mars 2017, d'une part, et à partir du 1er avril 2017, d'autre part
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 2. In artikel 1, eerste lid, van het koninklijk besluit van 28 juni 2009 betreffende het vervoer via de weg of per spoor van gevaarlijke goederen, met uitzondering van ontplofbare en radioactieve stoffen, vervangen bij het koninklijk besluit van 21 december 2013 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 25 november 2016, wordt de zinsnede "en 2014/103/EU van de Commissie van 21 november 2014" vervangen door de zinsnede ", 2014/103/ ...[+++]

Art. 2. Dans l'article 1er, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 28 juin 2009 relatif au transport des marchandises dangereuses par route ou par chemin de fer, à l'exception des matières explosibles et radioactives, remplacé par l'arrêté royal du 21 décembre 2013 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 novembre 2016, le membre de phrase « et 2014/103/UE de la Commission du 21 novembre 2014 » est remplacé par le membre de phrase «, 2014/103/UE de la Commission du 21 novembre 2014 et 2016/2309/EU de la Co ...[+++]


Artikel 1. In artikel 1 van het koninklijk besluit van 31 juli 2009 betreffende het vervoer van gevaarlijke goederen over de binnenwateren, gewijzigd door de koninklijke besluiten van 4 juli 2011, 30 augustus 2013 en 29 juni 2016, worden de woorden "Voor de toepassing van dit besluit tot omzetting met betrekking tot het vervoer van gevaarlijke goederen over de binnenwateren van richtlijn 2008/68/EG van het Europees Parlement en de Raad van 24 september 2008 betreffende het vervoer van gevaarlijke goederen over land, gewijzigd bij richtlijn 2010/61/EU van de Commissie van 2 september 2010, bij richtlijn 2012/45/EU van 3 december 2012 van de Commissie en bij richtlijn 2014/103/EU va ...[+++]

Article 1. Dans l'article 1 de l'arrêté royal du 31 juillet 2009 relatif au transport des marchandises dangereuses par voie de navigation intérieure, modifié par les arrêtés royaux du 4 juillet 2011, du 30 août 2013 et du 29 juin 2016, les mots « Pour l'application du présent arrêté transposant, en ce qui concerne le transport des marchandises dangereuses par voie de navigation intérieure, la directive 2008/68/CE du Parlement européen et du Conseil du 24 septembre 2008 relative au transport intérieur des marchandises dangereuses, modifiée par la directive 2010/61/UE de la Commission du 2 septembre 2010, par la directive 2012/45/UE du 3 décembre 2012 de la Commission et par la directive 2014 ...[+++]


In artikel 5 van Beschikking 2008/866/EG wordt de datum „30 november 2014” vervangen door de datum „30 november 2015”.

À l'article 5 de la décision 2008/866/CE, la date du «30 novembre 2014» est remplacée par celle du «30 novembre 2015».


5. In artikel 10, lid 3, worden de punten a), b) en c) tot en met 24 november 2014 vervangen door:

5. À l'article 10, paragraphe 3, les points a), b) et c) sont remplacés par les points ci-après jusqu'au 24 novembre 2014:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. In artikel 10, lid 4, worden de punten b) en c) tot en met 24 november 2014 vervangen door:

6. À l'article 10, paragraphe 4, les points b) et c) sont remplacés par les points ci-après jusqu'au 24 novembre 2014:


Art. 2. In het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1997 tot vaststelling van de bezoldigingsregeling van het personeel van de instellingen van openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie, wordt de bijlage vervangen door het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 20 november 2014 vervangen door de bijlage gevoegd bij dit besluit.

Art. 2. Dans l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 20 octobre 1994 fixant le statut pécuniaire du personnel des organismes d'intérêt public de la Commission communautaire française, l'annexe remplacée par l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 20 novembre 2014 est remplacée par l'annexe jointe au présent arrêté.


Art. 3. In artikel 92, § 1, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, hersteld bij de wet van 28 november 2000, vervangen bij de wet van 30 november 2011 en gewijzigd bij de wet van 10 april 2014, worden de woorden "in de artikelen 372 tot" vervangen door de woorden "in de artikelen 371/1 tot".

Art. 3. Dans l'article 92, § 1 , alinéa 1 du même Code, rétabli par la loi du 28 novembre 2000, remplacé par la loi du 30 novembre 2011 et modifié par la loi du 10 avril 2014, les mots "aux articles 372" sont remplacés par les mots "aux articles 371/1".


Art. 14. In artikel 458bis van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 28 november 2000, vervangen bij de wet van 30 november 2011 en gewijzigd bij de wetten van 23 februari 2012 en 10 april 2014, worden de woorden "in de artikelen 372 tot" vervangen door de woorden "in de artikelen 371/1 tot".

Art. 14. Dans l'article 458bis du même Code, inséré par la loi du 28 novembre 2000, remplacé par la loi du 30 novembre 2011 et modifié par les lois des 23 février 2012 et 10 avril 2014, les mots "aux articles 372" sont remplacés par les mots "aux articles 371/1".


In artikel 310, eerste alinea, wordt de datum „1 november 2012” vervangen door „1 januari 2014”.

À l’article 310, premier alinéa, la date du 1er novembre 2012 est remplacée par celle du 1er janvier 2014.


In artikel 311, tweede alinea, wordt de datum „1 november 2012” vervangen door „1 januari 2014”.

À l’article 311, deuxième alinéa, la date du 1er novembre 2012 est remplacée par celle du 1er janvier 2014.




Anderen hebben gezocht naar : november 2014 vervangen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'november 2014 vervangen' ->

Date index: 2022-06-26
w