Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "november 2013 verstuurde schriftelijke aanmaning " (Nederlands → Frans) :

In antwoord op een in november 2013 verstuurde schriftelijke aanmaning heeft Hongarije laten weten dat een begin is gemaakt met de evaluatie van de praktijken in de regio, maar dat het proces nog niet is afgerond.

En réponse à une lettre de mise en demeure envoyée en novembre 2013, la Hongrie a indiqué qu’une analyse des pratiques existantes dans la région avait débuté mais n'était pas encore terminée.


De Commissie heeft in november 2014 een schriftelijke aanmaning gezonden, maar aangezien Tsjechië het afval nog steeds niet heeft teruggenomen, brengt zij nu een met redenen omkleed advies uit.

La Commission a envoyé une lettre de mise en demeure en novembre 2014. La République tchèque n'ayant toujours pas procédé à la reprise des déchets, la Commission lui adresse à présent un avis motivé.


De Commissie heeft tekortkomingen bij de omzetting van deze wetgeving door Tsjechië vastgesteld en daarover op 20 juni 2013 een schriftelijke aanmaning gestuurd.

La Commission a relevé des lacunes dans la mise en œuvre de cette directive par la République tchèque et lui a adressé une lettre de mise en demeure le jeudi 20 juin 2013.


De Commissie heeft tekortkomingen bij de omzetting van deze wetgeving vastgesteld, en stuurde daarover op 24 november 2011 een schriftelijke aanmaning.

La Commission a relevé des lacunes dans la mise en œuvre de cette directive par la Pologne et lui a adressé une lettre de mise en demeure le 24 novembre 2011.


Verzoek om nietigverklaring van het besluit dat volgens verzoekster is vervat in brief C (2013) 7221 final van de Commissie van 4 november 2013, die aan de Tsjechische minister van Industrie en Handel en de directeur van de Tsjechische Dienst voor toezicht op de energiesector is verstuurd op basis van artikel 22, lid 4, van richtlijn 2003/55/EG van het Europees Parlement en de Raad van 26 juni 2003 betreffende gemeenschappelijke re ...[+++]

Demande d’annulation de la décision prétendument contenue dans la lettre C (2013) 7221 final de la Commission, du 4 novembre 2013, adressée au ministre de l’Industrie et du Commerce tchèque et à la directrice de l’Office de régulation de l’énergie tchèque, sur le fondement de l’article 22, paragraphe 4, de la directive 2003/55/CE du Parlement européen et du Conseil, du 26 juin 2003, concernant des règles communes pour le marché intérieur du gaz naturel et abrogeant la directive 98/30/CE (JO L 176, p. 57).


Op 22 november 2013 hebben de aanmeldende partijen hun schriftelijke opmerkingen ingediend ten aanzien van het besluit overeenkomstig artikel 6, lid 1, onder c).

Le 22 novembre 2013, les parties notifiantes ont présenté leurs observations écrites sur la décision prise en vertu de l’article 6, paragraphe 1, point c), dudit règlement.


[3] Assises de la Justice – Het justitiebeleid in Europa voor de komende jaren­ – 21 en 22 november 2013 – De resultaten van de werkzaamheden, discussienota's en schriftelijke bijdragen zijn te vinden op: [http ...]

[3] Assises de la Justice – Shaping Justice policies in Europe for the years to come – 21 et 22 novembre 2013 – Les actes de la conférence, les documents de discussion et les contributions écrites sont disponibles à l'adresse suivante: [http ...]


Op 22 november 2013 hebben de aanmeldende partijen hun schriftelijke opmerkingen ten aanzien van het besluit overeenkomstig artikel 6, lid 1, onder c), ingediend.

Le 22 novembre 2013, les parties notifiantes ont présenté leurs observations écrites sur la décision prise en vertu de l’article 6, paragraphe 1, point c), dudit règlement.


De Raad gaat op basis van een verslag dat door de Raad aan de hand van deze gegevens is opgesteld, en van een schriftelijk verslag van de Commissie, ten laatste op 28 november 2013 na in hoeverre de lidstaten de bepalingen van dit kaderbesluit naleven.

Sur la base d’un rapport établi à partir de ces informations et d’un rapport écrit de la Commission, le Conseil vérifie, au plus tard le 28 novembre 2013, si les États membres ont pris les mesures nécessaires pour se conformer à la présente décision-cadre.


Griekenland heeft niet gereageerd op de op 8 november 2000 gezonden schriftelijke aanmaning.

La Grèce n'a pas répondu à une lettre de mise en demeure envoyée le 8 novembre 2000.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'november 2013 verstuurde schriftelijke aanmaning' ->

Date index: 2025-01-05
w