Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «november 2009 onder » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Protocol betreffende de toetreding van de Regering van het Koninkrijk Spanje tot het Akkoord tussen de Regeringen van de staten van de Benelux Economische Unie, van de Bondsrepubliek Duitsland en van de Franse Republiek betreffende de geleidelijke afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen ondertekend te Schengen op 14 juni 1985, zoals gewijzigd bij het op 27 november 1990 te Parijs ... (zie verder onder NOTES)

Protocole d'adhésion du Gouvernement du Royaume d'Espagne à l'Accord entre les Gouvernements des Etats de l'Union économique Benelux, de la République fédérale d'Allemagne et de la République française relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes signé à Schengen le 14 juin 1985, tel qu'amendé par le Protocole d'adhésion du Gouvernement de la République italienne signé à Paris le 27 novembre 1990


Protocol betreffende de toetreding van de Regering van de Helleense Republiek tot het Akkoord tussen de Regeringen van de staten van de Benelux Economische Unie, van de Bondsrepubliek Duitsland en de Franse Republiek betreffende de geleidelijke afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen ondertekend te Schengen op 14 juni 1985, zoals gewijzigd bij het op 27 november 1990 te Parijs ...(zie verder onder NOTES)

Protocole d'adhésion du Gouvernement de la République hellénique à l'Accord entre les Gouv. des États de l'Union économique Benelux, de la Rép. fédérale d'Allemagne et de la Rép. française relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes signé à Schengen le 14 juin 1985, tel qu'amendé par le Prot. d'adh. du Gouv. de la Rép. italienne (.), et par les Prot. d'adh. des Gouv. du Royaume d'Espagne et de la Rep. Portuguaise


Protocol betreffende de toetreding van de Regering van de Portugese Republiek tot het Akkoord tussen de Regeringen van de staten van de Benelux Economische Unie, van de Bondsrepubliek Duitsland en van de Franse Republiek betreffende de geleidelijke afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen ondertekend te Schengen op 14 juni 1985, zoals gewijzigd bij het op 27 november 1990 te Parijs ondertekende ... (zie verder onder NOTES)

Protocole d'adhésion du Gouvernement de la République portugaise à l'Accord entre les Gouvernements des Etats de l'Union économique Benelux, de la République fédérale d'Allemagne et de la République française relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes signé à Schengen le 14 juin 1985 tel qu'amendé par le Protocole d'adhésion de la République italienne signé à Paris le 27 novembre 1990
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tussenkomst in de vervoerkosten tussen woonplaats en werkplaats (Overeenkomst geregistreerd op 12 november 2009 onder het nummer 95627/CO/322.01)

Intervention dans les frais de transport entre le domicile et le lieu de travail (Convention enregistrée le 12 novembre 2009 sous le numéro 95627/CO/322.01)


Artikel 40, tweede lid, van het voornoemde decreet van 26 maart 2009 wordt aangevuld met de volgende woorden : « Gedurende het tweede jaar van de mandaatperiode van de Jeugdraad, moet deze vergadering ingericht worden tussen 1 oktober en 1 november met onder andere als opdracht de twintig jongeren aan te wijzen onder de jeugdorganisaties, die toetredende leden zullen worden van de Jeugdraad in de Franse Gemeenschap overeenkomstig de artikelen 3/1 en 3/2, § 1, 1°, van het decreet van 14 novembe ...[+++]

L'article 40, alinéa 2, du décret précité du 26 mars 2009 est complété par les termes suivants : « Pendant la deuxième année de mandature du Conseil de la Jeunesse, cette réunion doit être organisée entre le 1 octobre et le 1 novembre avec notamment pour mission de désigner les 20 jeunes parmi les O.J. qui sont membres adhérents du Conseil de la Jeunesse conformément aux articles 3/1 et 3/2, § 1, 1°, du décret du 14 novembre 2008 instaurant le Conseil de la Jeunesse en Communauté française, tel que modifié par le décret du 3 juillet 2 ...[+++]


Artikel 35quaterdecies, § 5, van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 november 2009, wordt aangevuld met een bepaling onder 8º, luidende :

L'article 35quaterdecies, § 5, de l'arrêté royal nº 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins de santé, modifié par l'arrêté royal du 10 novembre 2009, est complété par un 8º rédigé comme suit:


De regering keurde op 13 november 2009 een ontwerp van koninklijk besluit goed dat onder andere voorzag in een verlaagd btw-tarief van 12 % voor restaurant- en cateringdiensten, met uitzondering van de levering van dranken (overeenkomstig de Europese richtlijn 2006/112/EG, waarvan bijlage III werd gewijzigd door richtlijn 2009/47/EG) (19) .

Le 13 novembre 2009, le gouvernement a approuvé un projet d'arrêté royal qui prévoyait, entre autres, un taux de TVA réduit de 12 % pour les services de restaurant et de restauration, à l'exception de la livraison de boissons (conformément à la directive européenne 2006/112/CE, dont l'annexe III a été modifiée par la directive 2009/47/CE) (19) .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- uit te voeren werken onder auspiciën van de Regie der Gebouwen; in de loop van 2009 zijn er op verschillende tijdstippen projectfiches ingediend (laatste fiches november 2009), na overleg met de DOGV, die werden aanvaard met hoge prioriteit.

- des travaux à exécuter sous la direction de la Régie des Bâtiments ; en 2009, des fiches de projet ont été déposées à différents moments (les dernières en novembre 2009), après concertation avec le SSBS ; elles ont été acceptées avec une priorité élevée.


2009: 3 op 1298 medewerkers die onder het koninklijk besluit 22 november 2006 betreffende het telewerk in het federaal administratief openbaar ambt vallen = 0.23%

2009 : 3 collaborateurs sur les 1298 relevant de l’arrêté royal du 22 novembre 2006 relatif au télétravail dans la Fonction publique fédérale administrative = 0,23%.


Deze ontwerp-richtlijn heeft veel aandacht gekregen onder het Zweedse Voorzitterschap, dat een nieuwe compromistekst op tafel heeft gelegd, in de hoop een akkoord te bereiken tijdens de EPSCO-Raad van 30 november 2009.

Ce projet de directive a fait l’objet de beaucoup d’attention de la part de la Présidence suédoise qui a présenté un nouveau texte de compromis dans l’espoir d’obtenir un accord pour adoption lors du conseil EPSCO du 30 novembre 2009.


Art. 32. Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 september 2009 tot vaststelling van het statuut van vakbondafvaardiging, neergelegd op 25 september 2009 ter Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen en geregistreerd op 19 november 2009 onder het nummer 95869/CO/226.

Art. 32. Cette convention collective de travail remplace la convention collective de travail du 7 septembre 2009 fixant le statut de la délégation syndicale, déposée le 25 septembre 2009 au Greffe de la Direction générale Relations Collective de travail et enregistrée le 19 novembre 2009 sous le numéro 95869/CO/226.


Bij ministerieel besluit van 24 november 2009, wordt de vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming, verleend aan de NV ETABLISSEMENTS DUMAY-MIOR, gevestigd te 6000 Charleroi, rue de Turenne 70, vernieuwd voor een periode van vijf jaar vanaf 4 november 2009 onder het nummer 16.0047.10.

Par arrêté ministériel du 24 novembre 2009, l'autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage, accordée à la SA ETABLISSEMENTS DUMAY-MIOR, établie rue de Turenne 70, à 6000 Charleroi, est renouvelée pour une période de cinq ans à partir du 4 novembre 2009 sous le numéro 16.0047.10.


Bij koninklijk besluit van 26 april 2009 genomen krachtens de wet van 31 december 1851, op de loterijen, is vergunning verleend aan de internationale vereniging zonder winstoogmerk « De Blauwe Wereldketen » te Brussel om van 1 mei 2009 tot en met 21 november 2009 onder de benaming « Help Ons Bouwen » in het gehele land een tombolaoperatie te organiseren.

Un arrêté royal du 26 avril 2009 pris en vertu de la loi du 31 décembre 1851 sur les loteries, autorise l'association internationale sans but lucratif « La Chaîne Bleue Mondiale » à Bruxelles à organiser une opération de tombola, dans tout le pays, sous la dénomination « Aidez-nous à construire », du 1 mai 2009 au 21 novembre 2009 inclus.




D'autres ont cherché : november 2009 onder     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'november 2009 onder' ->

Date index: 2021-11-12
w