Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Verordening Brussel IIbis
Verordening betekening en kennisgeving van stukken

Vertaling van "november 2000 opgezegd " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Verordening (EG) nr. 1393/2007 van het Europees Parlement en de Raad van 13 november 2007 inzake de betekening en de kennisgeving in de lidstaten van gerechtelijke en buitengerechtelijke stukken in burgerlijke of in handelszaken (de betekening en de kennisgeving van stukken), en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1348/2000 van de Raad | verordening betekening en kennisgeving van stukken

Règlement relatif à la signification et à la notification dans les États membres des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commerciale (signification ou notification des actes), et abrogeant le règlement (CE) n° 1348/2000 du Conseil


Verordening (EG) nr. 2201/2003 van de Raad van 27 november 2003 betreffende de bevoegdheid en de erkenning en tenuitvoerlegging van beslissingen in huwelijkszaken en inzake de ouderlijke verantwoordelijkheid, en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1347/2000 | verordening Brussel IIbis

règlement Bruxelles II bis | règlement relatif à la compétence, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière matrimoniale et en matière de responsabilité parentale
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Op datum van 15 maart 2017 heeft de BBTK-ABVV de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 november 2000 opgezegd, geregistreerd onder het nr. 55970/CO/225, betreffende de dagelijkse en wekelijkse minimumarbeidsduur van het bediendepersoneel dat deeltijds tewerkgesteld is in het gesubsidieerd vrij onderwijs in de Franse Gemeenschap.

En date du 15 mars 2017, le SETCa-FGTB a dénoncé la convention collective de travail du 22 novembre 2000, enregistrée sous le n° 55970/CO/225, portant sur la durée de travail journalière et hebdomadaire minimale du personnel employé occupé à temps partiel dans l'enseignement libre subventionné en Communauté française.


Zij kan middels een aangetekend schrijven worden opgezegd op vraag van één van de ondertekenende partijen mits een opzeggingstermijn van 15 dagen gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het vermakelijkheidsbedrijf voor 30 november 2000.

Elle peut être dénoncée à la demande d'une des parties signataires moyennant un délai de préavis de 15 jours, adressé par lettre recommandée au président de la Commission paritaire du spectacle avant le 30 novembre 2000.


Zij kan worden opgezegd op vraag van een van de partijen met een opzeggingstermijn van 8 dagen gericht bij een ter post aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk vóór 30 november 2000.

Elle peut être dénoncée à la demande d'une des parties moyennant un préavis de 8 jours adressé par lettre recommandée à la poste au président de la Commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie avant le 30 novembre 2000.


Zij kan worden opgezegd op vraag van een van de partijen mits een opzeggingstermijn van 8 dagen gericht bij een ter post aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid en het breiwerk vóór 30 november 2000.

Elle peut être dénoncée à la demande d'une des parties, moyennant un préavis de huit jours notifié par lettre recommandée à la poste au président de la Commission paritaire pour les employés de l'industrie textile et de la bonneterie avant le 30 novembre 2000.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zij kan op vraag van één van de partijen worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van 8 dagen wordt nageleefd, via een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers vóór 30 november 2000.

Elle peut être dénoncée à la demande d'une des parties moyennant un préavis de 8 jours adressé par lettre recommandée à la poste au président de la Commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers avant le 30 novembre 2000.


Zij kan worden opgezegd op vraag van een van de partijen mits een opzeggingstermijn van acht dagen gericht bij een ter post aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid en het breiwerk vóór 30 november 2000.

Elle peut être dénoncée à la demande d'une des parties moyennant un préavis de huit jours adressé par lettre recommandée à la poste au président de la Commission paritaire pour les employés de l'industrie textile et de la bonneterie avant le 30 novembre 2000.




Anderen hebben gezocht naar : verordening brussel iibis     november 2000 opgezegd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'november 2000 opgezegd' ->

Date index: 2022-05-09
w