Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Verordening Brussel IIbis
Verordening betekening en kennisgeving van stukken

Traduction de «november 2000 benoemde » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verordening (EG) nr. 1393/2007 van het Europees Parlement en de Raad van 13 november 2007 inzake de betekening en de kennisgeving in de lidstaten van gerechtelijke en buitengerechtelijke stukken in burgerlijke of in handelszaken (de betekening en de kennisgeving van stukken), en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1348/2000 van de Raad | verordening betekening en kennisgeving van stukken

Règlement relatif à la signification et à la notification dans les États membres des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commerciale (signification ou notification des actes), et abrogeant le règlement (CE) n° 1348/2000 du Conseil


Verordening (EG) nr. 2201/2003 van de Raad van 27 november 2003 betreffende de bevoegdheid en de erkenning en tenuitvoerlegging van beslissingen in huwelijkszaken en inzake de ouderlijke verantwoordelijkheid, en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1347/2000 | verordening Brussel IIbis

règlement Bruxelles II bis | règlement relatif à la compétence, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière matrimoniale et en matière de responsabilité parentale
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In november 2000 benoemde België evenwel een diplomatiek ambtenaar bij Irak in de hoedanigheid van niet-residerend diplomaat.

En novembre 2000, nous avons cependant désigné un agent diplomatique auprès de l'Irak avec le titre de diplomate non-résident.


In het tweede middel in de zaken nrs. 6289, 6291, 6292 en 6293 voeren de verzoekende partijen aan dat de artikelen 2, 3 en 6 van de bestreden wet het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie en artikel 23 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de richtlijn 2000/78/EG van de Raad van 27 november 2000 tot instelling van een algemeen kader voor gelijke behandeling in arbeid en beroep en met het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie, schenden, doordat zij een discriminatie op grond van leeftijd zouden inhouden, aangezien zij het voordeel v ...[+++]

Dans le deuxième moyen des affaires n 6289, 6291, 6292 et 6293, les parties requérantes allèguent que les articles 2, 3 et 6 de la loi attaquée violent le principe d'égalité et de non-discrimination et l'article 23 de la Constitution, combinés avec la directive 2000/78/CE du Conseil du 27 novembre 2000 portant création d'un cadre général en faveur de l'égalité de traitement en matière d'emploi et de travail et avec la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne, en ce qu'ils instaureraient une discrimination fondée sur l'âge, étant donné qu'ils p ...[+++]


(3) Artikel II van de Wijzigingen en artikel II van de Overeenkomst van Washington van 7 november 2000, zoals het voortvloeit uit die wijzigingen (in het verdere advies zal de aldus gewijzigde Overeenkomst als volgt worden benoemd : « de Overeenkomst zoals ze is gewijzigd »).

(3) Article II des Amendements et article II de l'Accord de Washington du 17 novembre 2000, tel qu'il résulte de ces Amendements (dans la suite de l'avis, cet accord ainsi amendé sera qualifié comme suit: « l'Accord tel qu'amendé »).


(3) Artikel II van de Wijzigingen en artikel II van de Overeenkomst van Washington van 7 november 2000, zoals het voortvloeit uit die wijzigingen (in het verdere advies zal de aldus gewijzigde Overeenkomst als volgt worden benoemd : « de Overeenkomst zoals ze is gewijzigd »).

(3) Article II des Amendements et article II de l'Accord de Washington du 17 novembre 2000, tel qu'il résulte de ces Amendements (dans la suite de l'avis, cet accord ainsi amendé sera qualifié comme suit: « l'Accord tel qu'amendé »).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2 FEBRUARI 2016. - Ministerieel besluit tot wijziging van de samenstelling van de adviescommissie voor Jeugdhuizen en -centra vastgesteld bij het ministerieel besluit van 7 oktober 2013 tot benoeming van de leden van de Adviescommissie voor Jeugdhuizen en -centra De Minister van Jeugd, Gelet op het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en huisvestingscentra, en informatiecentra voor jongeren, en van hun federaties, artikel 22, gewijzigd bij de d ...[+++]

2 FEVRIER 2016. - Arrêté ministériel modifiant la composition de la commission consultative des maisons et centres de jeunes fixée par l'arrêté ministériel du 7 octobre 2013 portant nomination des membres de la commission consultative des maisons et centres de jeunes La Ministre de la Jeunesse, Vu le Décret du 20 juillet 2000 déterminant les conditions de reconnaissance et de subventionnement des maisons de jeunes, centres de rencontres et d'hébergement et centres d'information des jeunes et leurs fédérations, l'article 22 modifié par les décrets du 3 mars 2004, du 9 mai 2008 et du 4 juillet 2013 ; Vu l'arrêté du Gouvernement de la Com ...[+++]


In november 2000 benoemde België evenwel een diplomatiek ambtenaar bij Irak in de hoedanigheid van niet-residerend diplomaat.

En novembre 2000, nous avons cependant désigné un agent diplomatique auprès de l'Irak avec le titre de diplomate non-résident.


Bij koninklijk besluit van 17 november 2000, wordt de heer Laes, J.-C. , auditeur-generaal van financiën bij de Administratie van fiscale zaken van het Ministerie van Financiën, met ingang van 1 november 2000, benoemd tot kabinetschef van de Minister van Financiën.

Par arrêté royal du 17 novembre 2000, M. Laes, J.-C. , auditeur général des finances à l'Administration des affaires fiscales du Ministère des Finances, est nommé chef de cabinet du Ministre des Finances, à partir du 1 novembre 2000.


Bij besluit van de Waalse Regering van 16 november 2000 wordt Mevr. Catherine Rousseau met ingang van 16 november 2000 benoemd tot gewoon lid van de « Conseil wallon de l'Environnement pour le Développement durable », als vertegenwoordigster van de representatieve consumentenverenigingen.

Un arrêté du Gouvernement wallon du 16 novembre 2000 nomme, à la date du 16 novembre 2000, Mme Catherine Rousseau en tant que membre effectif du Conseil wallon pour le Développement durable, en tant que représentante des associations représentatives des consommateurs.


Bij besluit van de Waalse Regering van 8 november 2000 wordt de heer Jean-François Ramquet, woonachtig rue Bois du Sclessin 32, te 4031 Angleur, met ingang van 8 november 2000 benoemd tot bestuurder van de " Société régionale wallonne du Transport (Waalse Gewestelijke Vervoermaatschappij) waar hij de " TEC Liège-Verviers" zal vertegenwoordigen, ter vervanging van de heer Jean Namotte, die de leeftijdsgrens heeft bereikt en wiens mandaat hij zal beëindigen.

Par arrêté du Gouvernement wallon du 8 novembre 2000, M. Jean-François Ramquet, domicilié rue Bois du Sclessin 32, à 4031 Angleur, est nommé en qualité d'administrateur de la Société régionale wallonne du Transport pour y représenter le TEC Liège-Verviers en remplacement de M. Jean Namotte, atteint par la limite d'âge, dont il achèvera le mandat, à la date du 8 novembre 2000.


Bij besluit van de Waalse Regering van 8 november 2000 wordt Mevr. Annick Noël, provinciegriffier van Waals-Brabant, met ingang van 1 november 2000 benoemd tot Kabinetschef van Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken.

Par arrêté du Gouvernement wallon du 8 novembre 2000, Mme Annick Noël, greffière provinciale à la province du Brabant wallon, est nommée chef du Cabinet du Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, à la date du 1 novembre 2000.




D'autres ont cherché : verordening brussel iibis     november 2000 benoemde     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'november 2000 benoemde' ->

Date index: 2024-07-31
w