Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «november 1995 waarop » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Protocol nr. 11 betreffende de toetreding van de Republiek Zuid-Afrika tot de Vierde ACS-EG-overeenkomst van Lomé zoals gewijzigd bij de op 4 november 1995 in Mauritius ondertekende overeenkomst

Protocole nº 11 régissant l'adhésion de la république d'Afrique du Sud à la quatrième convention ACP-CE de Lomé, telle que modifiée par l'accord signé à Maurice le 4 novembre 1995
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In de eerste plaats wordt in het kort herinnerd aan de banden die werden gesmeed met de landen rond de Middellandse Zee sinds de oprichting van de Europese Gemeenschap in 1957 tot de organisatie van de Conferentie van Barcelona op 27 en 28 november 1995, waarop naast de vijftien Lid-Staten van de Europese Unie ook elf derde landen van het Middellandse-Zeegebied ( ) en de Palestijnse Autoriteit aanwezig waren.

Nous rappelerons brièvement les liens qui ont été tissés avec les pays méditerranéens, depuis la création de la communauté européenne en 1957, jusqu'à l'organisation de la Conférence de Barcelone des 27 et 28 novembre 1995 qui a réuni outre les quinze Etats membres de l'Union européenne, onze pays tiers méditerranéens ( ) et l'Autorité palestinienne.


Art. 3. Artikel 53 van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk besluit van 2 oktober 1992 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22 november 1995, 9 maart 2006, 7 juni 2009, 10 september 2010 en 6 september 2012, wordt vervangen door de volgende bepalingen : " Art. 53. § 1. De beslissing genomen in toepassing van de artikelen 52 of 52bis door de directeur ingevolge een ontslag of werkverlating in de zin van artikel 51, heeft uitwerking vanaf de dag waarop het werkloosheidsbureau kennis kreeg van ...[+++]

Art. 3. - L'article 53 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 2 octobre 1992 et modifié par les arrêtés royaux des 22 novembre 1995, 9 mars 2006, 7 juin 2009, 10 septembre 2010 et 6 septembre 2012, est remplacé par les dispositions suivantes : « Art. 53. § 1 . La décision prise par le directeur en application des articles 52 ou 52bis à la suite d'un licenciement ou d'un abandon d'emploi au sens de l'article 51, produit ses effets à partir du jour où le bureau du chômage a eu connaissance du fait.


Aangezien de herdruk van de vooroordelenbrochure vanaf 22 november 1995 voor het publiek beschikbaar was, was de voormelde termijn van vijftien dagen echter reeds verstreken op de dag waarop de Controlecommissie het dossier in behandeling nam, te weten 11 december 1995.

Comme la réédition de la brochure relative aux préjugés se trouvait à la disposition du public depuis le 22 novembre 1995, le délai précité de quinze jours était déjà venu à expiration lorsque la Commission de contrôle entama l'examen du dossier, le 11 décembre 1995.


Er wordt voorzien in een retroactieve werking van het Zetelakkoord met ingang van 16 november 1995, het ogenblik waarop het verbindingskantoor van het Agentschap voor Culturele en Technische Samenwerking zich in België vestigde.

Une application rétroactive de l'Accord de siège est prévue à partir du 16 novembre 1995, date de l'installation du bureau de liaison de l'Agence de Coopération culturelle et technique en Belgique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er wordt voorzien in een retroactieve werking van het Zetelakkoord met ingang van 16 november 1995, het ogenblik waarop de Liga van de Arabische Staten zich in België vestigde.

Une application rétroactive de l'Accord de siège est prévue à partir du 16 novembre 1995, le moment de l'installation de la Ligue des États arabes en Belgique.


B. gezien de verklaring van Barcelona goedgekeurd tijdens de Euro-mediterrane Conferentie van 27 en 28 november 1995, die de principes vaststelt waarop de gestructureerde dialoog tussen de Europese Unie en de mediterrane partnerlanden moet berusten;

B. vu la Déclaration de Barcelone adoptée lors de la Conférence euro-méditerranéenne des 27 et 28 novembre 1995, qui énonce le principe sur lequel doit être bâti le dialogue structuré entre l'Union européenne et les pays partenaires méditerranéens;


Volgens een vaste rechtspraak van het Hof van Justitie van de Europese Unie is een onderneming « elke eenheid die een economische activiteit uitoefent, ongeacht haar rechtsvorm en de wijze waarop zij wordt gefinancierd » (HvJ, 23 april 1991, C-41/90, Höfner en Elser, punt 21; 16 november 1995, C-244/94, Fédération française des sociétés d'assurances e.a., punt 14; 19 februari 2002, C-309/99, Wouters e.a., punt 46).

Selon la jurisprudence constante de la Cour de justice de l'Union européenne, une entreprise est « toute entité exerçant une activité économique, indépendamment du statut juridique de cette entité et de son mode de financement » (CJCE, 23 avril 1991, C-41/90, Höfner et Elser, point 21; 16 novembre 1995, C-244/94, Fédération française des sociétés d'assurances e.a., point 14; 19 février 2002, C-309/99, Wouters e.a., point 46).


Volgens een vaste rechtspraak van het Hof van Justitie van de Europese Unie is een onderneming « elke eenheid die een economische activiteit uitoefent, ongeacht haar rechtsvorm en de wijze waarop zij wordt gefinancierd » (HvJ, 23 april 1991, C-41/90, Höfner en Elser, punt 21; HvJ, 16 november 1995, C-244/94, Fédération française des sociétés d'assurances e.a., punt 14; HvJ, 19 februari 2002, C-309/99, Wouters e.a., punt 46).

Selon la jurisprudence constante de la Cour de justice de l'Union européenne, une entreprise est « toute entité exerçant une activité économique, indépendamment du statut juridique de cette entité et de son mode de financement » (CJCE, 23 avril 1991, C-41/90, Höfner et Elser, point 21; CJCE, 16 novembre 1995, C-244/94, Fédération française des sociétés d'assurances e.a., point 14; CJCE, 19 février 2002, C-309/99, Wouters e.a., point 46).


Volgens een vaste rechtspraak van het Hof van Justitie van de Europese Unie is een onderneming « elke eenheid die een economische activiteit uitoefent, ongeacht haar rechtsvorm en de wijze waarop zij wordt gefinancierd » (HvJ, 23 april 1991, C-41/90, Höfner en Elser, punt 21; HvJ, 16 november 1995, C-244/94, Fédération française des sociétés d'assurances e.a., punt 14; HvJ, 19 februari 2002, C-309/99, Wouters e.a., punt 46).

Selon la jurisprudence constante de la Cour de justice de l'Union européenne, une entreprise est « toute entité exerçant une activité économique, indépendamment du statut juridique de cette entité et de son mode de financement » (CJCE, 23 avril 1991, C-41/90, Höfner et Elser, point 21; CJCE, 16 novembre 1995, C-244/94, Fédération française des sociétés d'assurances e.a., point 14; CJCE, 19 février 2002, C-309/99, Wouters e.a., point 46).


Het vroegere artikel 136 van het Wetboek van Strafvordering, waarop die verplichting was gebaseerd, werd door het Hof bestaanbaar verklaard met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in de arresten nr. 43/95 van 6 juni 1995, nr. 76/95 van 9 november 1995 en nr. 34/99 van 17 maart 1999.

Dans ses arrêts n° 43/95 du 6 juin 1995, n° 76/95 du 9 novembre 1995 et n° 34/99 du 17 mars 1999, la Cour avait déclaré que l'ancien article 136 du Code d'instruction criminelle, sur lequel cette obligation était basée, était compatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution.




D'autres ont cherché : november 1995 waarop     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'november 1995 waarop' ->

Date index: 2024-04-25
w