Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «november 1976 werden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verdrag over de aansprakelijkheidsbeperking voor maritieme vorderingen,ondertekend te Londen op 19 november 1976

convention sur la limitation de la responsabilité pour les créances maritimes,signée à Londres le 19 novembre 1976
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Op 19 november 1976 werden de goudfranken Poincaré omgezet in speciale trekkingsrechten van het Internationaal Monetair Fonds, zonder dat er beslist werd tot een verhoging van de bedragen.

Le 19 novembre 1976, les francs-or Poincaré ont été convertis en droits de tirage spéciaux du Fonds monétaire international, sans qu'il ait été décidé d'augmenter les montants.


Op 19 november 1976 werden de goudfranken Poincaré omgezet in speciale trekkingsrechten van het Internationaal Monetair Fonds, zonder dat er beslist werd tot een verhoging van de bedragen.

Le 19 novembre 1976, les francs-or Poincaré ont été convertis en droits de tirage spéciaux du Fonds monétaire international, sans qu'il ait été décidé d'augmenter les montants.


Door het rekeneenheidprotocol van 19 november 1976 werden die bedragen vervangen door 133 rekeneenheden per ton met een maximum van 14 miljoen rekeneenheden.

Le protocole relatif aux unités de compte du 19 novembre 1976 a remplacé ces montants par 133 unités de compte par tonne, avec un maximum de 14 millions d'unités de compte.


Door het rekeneenheidprotocol van 19 november 1976 werden die bedragen vervangen door 133 rekeneenheden per ton met een maximum van 14 miljoen rekeneenheden.

Le protocole relatif aux unités de compte du 19 novembre 1976 a remplacé ces montants par 133 unités de compte par tonne, avec un maximum de 14 millions d'unités de compte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
" Het tweede lid is eveneens van toepassing ten voordele van de kinderen die rechtgevend waren op de kinderbijslag overeenkomstig de artikelen 20, 20bis, 26, 28 en 35 van het voormeld koninklijk besluit van 8 april 1976, zoals ze bestonden vóór ze werden gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 november 1987 tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 april 1976 houdende regeling van de gezinsbijslag ten voordele van de zelfstandigen" .

" Le deuxième alinéa est également applicable en faveur des enfants qui étaient bénéficiaires d'allocations familiales conformément aux articles 20, 20bis, 26, 28 et 35 de l'arrêté royal du 8 avril 1976 précité, tels qu'ils existaient avant d'avoir été modifiés par l'arrêté royal du 5 novembre 1987 modifiant l'arrêté royal du 8 avril 1976 établissant le régime des prestations familiales en faveur des travailleurs indépendants" .


Art. 3. In artikel 13, § 1, van het koninklijk besluit van 10 maart 1965 houdende bezoldigingsregeling van het personeel der leergangen met beperkt leerplan afhangend van het Ministerie van Nationale Opvoeding en Cultuur, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 4 november 1976 en bij de besluiten van de Vlaamse regering van 18 december 1991 en 19 juli 1995, worden de woorden « voor zover ze niet werden meegerekend voor het bepalen van de bezoldigingsanciënniteit in het kader van het koninklijk besluit van 15 apr ...[+++]

Art. 3. Dans l'article 13, § 1, de l'arrêté royal du 10 mars 1965 portant statut pécuniaire du personnel des cours à horaire réduit relevant du Ministère de l'Education nationale et de la Culture, modifié par l'arrêté royal du 4 novembre 1976 et par les arrêtés du Gouvernement flamand des 18 décembre 1991 et 19 juillet 1995, les mots « pour autant qu'ils ne sont pas valorisés pour le calcul de l'ancienneté pécuniaire dans le cadre de l'arrêté royal du 15 avril 1958 portant statut pécuniaire du personnel enseignant, scientifique et assimilé du Ministère de l'Instruction publique » sont supprimés.


Overwegende dat de Centrale Commissie voor de Rijnvaart op 25 april 1996 het nieuwe Reglement betreffende het verlenen van Rijnschipperspatenten in de vorm van Resolutie 1996-I-31 heeft aangenomen; dat bij Resolutie 1996-II-20 van 28 november 1996 daarvan een gedeeltelijk nieuwe redactie werd aangenomen; dat beide Resoluties voorzien dat ze in werking treden op 1 januari 1998; dat daardoor zowel de voorwaarden tot het verkrijgen van de geografische toepasselijkheid, als de vorm van het Rijnschipperspatent grondig werden gewijzigd in vergel ...[+++]

Considérant que la Commission Centrale pour la navigation du Rhin a, par la Résolution 1996-I-31, adopté le 25 avril 1996 le nouveau Règlement relatif à la délivrance des patentes du Rhin; que, conformément à la Résolution 1996-II-20 du 28 novembre 1996, une nouvelle rédaction partielle fût adoptée; que les deux Résolutions prévoient qu'elles entrent en vigueur en date du 1 janvier 1998; qu'en conséquence les conditions d'attribution, leur application géographique ainsi que la forme des patentes du Rhin sont profondément modifiées par rapport au régime prévu dans la Résolution n° 25 du 14 mai 1975 de la Commission Centrale pour la nav ...[+++]


Overwegende dat in het kader van het verkeersveiligheidsbeleid het overschrijden van de maximum toegelaten snelheid met meer dan 10 km per uur ingevolge artikel 1, 8° van het voormeld koninklijk besluit van 7 april 1976 een zware overtreding is; dat om elke mogelijkheid van juridische interpretatie te vermijden over het feit dat, luidens de formulering en de lezing van de huidige tekst van voormeld artikel, een dergelijke overtreding al dan niet als dusdanig kan beschouwd worden in zones met een snelheidsbeperking tot 30 km per uur, afgebakend door de verkeersborden F4a en F4b evenals in zones waar de snelheid beperkt is tot 50 km en 70 ...[+++]

Considérant que dans le cadre de la politique de la sécurité routière un dépassement de la vitesse maximale autorisée de plus de 10 km à l'heure constitue une infraction grave selon l'article 1, 8° de l'arrêté royal du 7 avril 1976 susvisé et que pour éviter toute possibilité d'interprétation juridique sur le fait qu'une telle infraction pourrait être selon la formulation et la lecture du texte de l'article susvisé, qualifiée ou non comme telle dans les zones où la vitesse est limitée à 30 km à l'heure, délimitée par les signaux F4a et F4b, ainsi que dans les zones où la vitesse est limitée à 50 et 70 km à l'heure au moyen de signaux C43 ...[+++]


Overwegende dat de maximaal toelaatbare grenzen voor de lozing van overbrande koolmonoxyde en koolwaterstoffen door motoren met elektrische ontsteking in motorvoertuigen werden vastgesteld bij Richtlijn 70/220/EEG ; dat deze grenzen voor de eerste maal werden teruggebracht bij Richtlijn 74/290/EEG van de Raad van 28 mei 1974 ( 3 ) en dat deze werden aangevuld met de toelaatbare grenzen voor de lozing van stikstofoxyden door Richtlijn 77/102/EEG van de Commissie van 30 november 1976 ( 4 ) ;

considérant que les limites maximales admissibles relatives aux émissions de monoxyde de carbone et d'hydrocarbures imbrûlés des moteurs à allumage commandé équipant les véhicules à moteur ont été établies par la directive 70/220/CEE ; que ces limites ont été réduites une première fois par la directive 74/290/CEE du Conseil du 28 mai 1974 (3) et qu'elles ont été complétées par la fixation de limites admissibles relatives aux émissions d'oxydes d'azote prévue par la directive 77/102/CEE de la Commission du 30 novembre 1976 (4);


Vertrekkende van de besluitwet van 24 januari 1945 betreffende de profylaxe der geslachtsziekten en het koninklijk besluit van 1 maart 1971 betreffende de profylaxe tegen overdraagbare ziekten, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 18 november 1976, werden sinds de bevoegdheidsoverdracht, door de gemeenschappen specifieke maatregelen genomen (onder meer het decreet van de Vlaamse Raad van 5 april 1995; zie Belgisch Staatsblad van 14 juli 1995).

Depuis le transfert de compétences et sur la base de l'arrêté-loi du 24 janvier 1945 relatif à la prophylaxie des maladies vénériennes et de l'arrêté royal du 1er mars 1971 relatif à la prophylaxie des maladies transmissibles, modifié par l'arrêté royal du 18 novembre 1976, les Communautés ont pris des mesures spécifiques (entre autres le décret du Conseil flamand du 5 avril 1995; Moniteur belge du 14 juillet 1995).




D'autres ont cherché : november 1976 werden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'november 1976 werden' ->

Date index: 2023-09-03
w