De omschrijving van het omroepen, in artikel 2, 1°, van de gecoördineerde decreten, als het uitzenden van voor het publiek bestemde programma's, beperkt het toepassingsgebied en de notie televisiediensten in ieder geval niet voldoende.
En tout état de cause, la définition de la radiodiffusion et de la télédiffusion donnée à l'article 2, 1°, des décrets coordonnés, c'est-à-dire l'émission primaire de programmes destinés à être reçus par le public, ne limite pas suffisamment le champ d'application et la notion de services télévisés.