Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apostilleverdrag
Gedwongen verlijden van notariële akten
Haags legalisatieverdrag

Traduction de «notariële akten vereist » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gedwongen verlijden van notariële akten

passation forcée d'actes notariés


Apostilleverdrag | Haags legalisatieverdrag | Verdrag tot afschaffing van het vereiste van legalisatie van buitenlandse openbare akten

Convention supprimant l'exigence de la légalisation des actes publics étrangers
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2 bis. De registratie van de notariële akten vereist de vermelding van het identificatienummer of het ondernemingsnummer bedoeld in artikel 2, vierde lid, voor elke partij bij de akte, wanneer dit nummer beschikbaar is.

2 bis. L’enregistrement des actes notariés est subordonné à la mention du numéro d’identification ou du numéro d’entreprise, visé à l’article 2, alinéa 4, de chacune des parties à l’acte, lorsque ce numéro est disponible.


2 bis. De registratie van de notariële akten vereist de vermelding van het identificatienummer of het ondernemingsnummer bedoeld in artikel 2, vierde lid, voor elke partij bij de akte, wanneer dit nummer beschikbaar is.

2 bis. L'enregistrement des actes notariés est subordonné à la mention du numéro d'identification ou du numéro d'entreprise, visé à l'article 2, alinéa 4, de chacune des parties à l'acte, lorsque ce numéro est disponible.


Het Verdrag van Brussel is erop gericht de openbare akten, zoals bijvoorbeeld de notariële akten, vrij te stellen van de vorm van legalisatie die gewoonlijk is vereist opdat deze akten in het buitenland kunnen worden overgelegd, zij aldaar bewijskracht hebben en ten uitvoer kunnen worden gelegd (voor akten opgemaakt in het buitenland, die in België moeten worden aangewend zie R. P. D. B. , vº Légalisation , nr. 75).

La légalisation dont la Convention de Bruxelles veut que soient dispensés les actes publics, tels que les actes notariés, est celle qui est habituellement requise pour que ces actes puissent être produits à l'étranger, y avoir force probante et y recevoir exécution (voir, pour les actes dressés à l'étranger et devant servir en Belgique, R. P. D. B. , vº Légalisation, nº 75).


Het Verdrag van Brussel is erop gericht de openbare akten, zoals bijvoorbeeld de notariële akten, vrij te stellen van de vorm van legalisatie die gewoonlijk is vereist opdat deze akten in het buitenland kunnen worden overgelegd, zij aldaar bewijskracht hebben en ten uitvoer kunnen worden gelegd (voor akten opgemaakt in het buitenland, die in België moeten worden aangewend zie R.P.D.B., vº Légalisation , nr. 75).

La légalisation dont la Convention de Bruxelles veut que soient dispensés les actes publics, tels que les actes notariés, est celle qui est habituellement requise pour que ces actes puissent être produits à l'étranger, y avoir force probante et y recevoir exécution (voir, pour les actes dressés à l'étranger et devant servir en Belgique, R.P.D.B., vº Légalisation, nº 75).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Art. 623. ­ Voor de notariële akten waarvoor de bijstand van de vrederechter vereist is, mag deze zich verplaatsen in het gehele ambtsgebied van de optredende notaris».

« Art. 623. ­ Pour les actes notariés qui requièrent l'assistance du juge de paix, celui-ci peut se déplacer dans toute l'étendue du ressort du notaire instrumentant.


« Art. 623. ­ Voor de notariële akten waarvoor de bijstand van de vrederechter vereist is, mag deze zich verplaatsen in het gehele ambtsgebied van de optredende notaris.

« Art. 623. ­ Pour les actes notariés qui requièrent l'assistance du juge de paix, celui-ci peut se déplacer dans toute l'étendue du ressort du notaire instrumentant.


« Art. 623. Voor de notariële akten waarvoor de bijstand van de vrederechter vereist is, mag deze zich verplaatsen in het gehele ambtsgebied van de optredende notaris.

« Art. 623. Pour les actes notariés qui requièrent l'assistance du juge de paix, celui-ci peut se déplacer dans toute l'étendue du ressort du notaire instrumentant.


Dit Verdrag, eveneens van toepassing op notariële akten en onderhandse akten waarvan de echtheid van de handtekening is bevestigd door een officiële verklaring, vervangt het vereiste van de diplomatieke of consulaire legalisatie door het aanbrengen van een «apostille» door de bevoegde autoriteit van de Staat waaruit het document afkomstig is.

Cette Convention, également applicable aux actes notariés et aux actes sous seing privé dont la signature est certifiée par une déclaration officielle, remplace l'exigence de la légalisation diplomatique ou consulaire par celle de l'apposition d'une «apostille» par l'autorité compétente de l'Etat d'où émane le document.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'notariële akten vereist' ->

Date index: 2023-09-28
w