Overwegende, ingevolge een andere opmerking van die Afdeling dat de punten in artikel 13 van bovengenoemd besluit die
niet in de bijlage werden overgenomen, daarin ook niet moeten worden overgenomen omdat punt 4 van de bijlage bij dit beslu
it verwijst naar de normen en voorschriften betreffende de veiligheid van de spoorweginfrastructuur en haar
gebruik, die werden goedgekeurd bij een koninklijk besluit van 21 april 2004 en die gel
...[+++]den als lastenboek van het veiligheidspersoneel overeenkomstig artikel 18 van het bovenvermelde koninklijk besluit van 16 januari 2007;
Considérant, suite à une autre remarque de cette Section, que les points mentionnés à l'article 13 de cet arrêté et qui n'ont pas été repris dans l'annexe, ne doivent pas l'être parce que le point 4 de l'annexe au présent arrêté réfère aux normes et règles afférentes à la sécurité de l'infrastructure ferroviaire et à son utilisation, approuvées par un arrêté royal du 21 avril 2004 et tenant lieu de cahier de charges du personnel de sécurité conformément à l'article 18 de l'arrêté royal du 16 janvier 2007 précité;