Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «normaalgezien » (Néerlandais → Français) :

Normaalgezien moet een scriptie van publicatiekwaliteit worden ingediend die het resultaat is van oorspronkelijk onderzoek en een aanzienlijke kennisbijdrage vertegenwoordigt.

Ils exigent normalement que soit soutenue une thèse d'une qualité suffisante pour en permettre la publication, thèse qui doit être le produit d'un travail de recherche originale et représenter une contribution appréciable au savoir.


— subparagraaf a) : vrijstelling met progressievoorbehoud voor de inkomsten niet zijnde dividenden, interest en royalty's (zoals die uitdrukkingen gedefinieerd zijn in de Belgische interne wetgeving); die inkomsten zijn vrijgesteld indien zij in de Verenigde Staten belast zijn, dit wil zeggen in overeenstemming met de rechtspraak van het Hof van Cassatie inzake de betekenis van het woord « belast », indien zij er onderworpen zijn aan het belastingregime dat normaalgezien op hen van toepassing is (met inbegrip van de vrijstelling); die vrijstelling is eveneens van toepassing op de inkomsten uit onroerende goederen, op de ondernemingswin ...[+++]

— sous-paragraphe a): exemption avec réserve de progressivité pour les revenus autres que les dividendes, intérêts et redevances (tels que ces termes sont définis par la législation interne belge); ces revenus sont exemptés lorsqu'ils sont imposés aux États-Unis, c'est-à-dire, conformément à la jurisprudence de la Cour de cassation sur la signification du mot « imposé », lorsqu'ils y ont subi le régime fiscal qui leur est normalement applicable (en ce compris l'exemption); cette exemption s'applique également aux revenus immobiliers, aux bénéfices d'entreprises et aux plus-values qu'un résident de la Belgique tire des États-Unis par l' ...[+++]


Het is daarentegen moeilijk te zeggen hoeveel medewerkers normaalgezien op maandag telewerk doen, daar de dag waarop telewerk wordt gedaan vrij te bepalen is in functie van noden van de dienst.

Il est par ailleurs difficile de dire combien de collaborateurs effectuent habituellement du télétravail le lundi, étant donné que la fixation des jours est libre et fonction des impératifs du travail.


De betrokkenen hebben ook recht op een opvanguitkering vanwege de Rijksdienst voor arbeidsvoorziening wanneer een kind dat normaalgezien opgevangen wordt niet naar de opvang komt.

Les intéressé(e)s ont également droit à une indemnité pour inoccupation partielle due par l'Office national de l'emploi, lorsque l'enfant qui normalement doit être accueilli ne se présente pas.


Over deze eisen valt normaalgezien een beslissing in maart 2009.

Ces exigences devraient normalement être décidées en mars 2009.


Het bovenstaand wettelijk kader van de EU wordt verder aangevuld door nationale wetgeving, die normaalgezien vervat zit in de respectievelijke grondwet en gespecialiseerde wetten over hoge controle-instanties.

Le cadre légal de l'Union européenne rappelé ci-dessus est complété par les dispositions nationales, inscrites normalement dans la constitution et dans les lois particulières applicables aux institutions supérieures de contrôle.


Bijgevolg, als de hoedanigheid van de instelling verandert of wordt uitgebreid, dan wordt die instelling wel degelijk onderworpen aan alle regels van het Gemeenschaprecht die normaalgezien van toepassing zijn op niet-levensverzekeringen.

De ce fait, en cas d’extension ou de modification de sa capacité, l’institution doit se soumettre à l’ensemble des règles communautaires applicables à l’assurance non-vie.


Daarna zouden de Europass-werkzaamheden moeten worden behandeld als een horizontale maatregel in de nieuwe generatie communautaire programma's op het gebied van onderwijs en opleiding. Voor de eerste twee jaar is een totaalbedrag van € 4 miljoen voorgesteld, en normaalgezien zullen de kosten in de volgende jaren niet significant toenemen.

Une enveloppe totale de 4 millions d'euros est proposée pour les deux premières années, les coûts pour les années après 2006 ne devant pas augmenter de façon significative.


De betrokkenen hebben ook recht op een opvanguitkering vanwege de Rijksdienst voor arbeidsvoorziening wanneer een kind dat normaalgezien opgevangen wordt niet naar de opvang komt.

Les intéressé(e)s ont également droit à une indemnité pour inoccupation partielle due par l'Office national de l'emploi, lorsque l'enfant qui normalement doit être accueilli ne se présente pas.


Er moet ook voor gezorgd worden dat kosten die normaalgezien door het gastland zouden worden gedragen niet van de communautaire begroting worden gehaald".

Il conviendrait aussi de veiller à ce que les coûts qui devraient normalement être supportés par le pays d'accueil ne soient pas imputés au budget de l'Union.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'normaalgezien' ->

Date index: 2024-04-23
w