Gelet op de voormelde doelstelling van de wetgever en het feit dat voor alle belastingplichtigen geldt dat de kapitalen en afkoopwaarden van groepsverzekeringscontracten afzonderlijk belast
baar zijn tegen het tarief van 10 of 16,5% wanneer zij worden vereffend bij het normale verstrijken van het contract of in een d
er 5 jaren vóór het normaal verstrijken van het contract (in voorkomend geval dus vóór de daadwerkelijke pensionering of brugpensionering van de verzekerde - cf. de artikelen 171, 2o, b), en 4o, f) en 515bis, vijfde lid, WI
...[+++]B 92) wordt een veralgemening van de leeftijd van 35 jaar tot de gehele beroepsbevolking niet overwogen.
Eu égard à l'intention du législateur rappelée ci-avant et du fait que pour tous les contribuables, les capitaux et valeurs de rachat des contrats d'assurance de groupe sont imposables distinctement au taux de 10 ou 16,5% lorsqu'ils sont liquidés à l'expiration normale du contrat ou au cours d'une des 5 années qui précèdent l'expiration normale du contrat (le cas échéant donc avant la mise à la pension ou à la prépension effective de l'assuré - cf. les articles 171, 2o, b) et 4o, f) et 515bis, alinéa 5, CIR 92), une généralisation de l'âge de 35 ans à l'ensemble de la population active n'est pas envisagée.