Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "noorden van cyprus hebben gevestigd " (Nederlands → Frans) :

C. Gelet op de talrijke resoluties die de Verenigde Naties sedert 1974 hebben aangenomen, waarin de Turkse troepen worden opgeroepen om zich uit het Noorden van Cyprus terug te trekken en waarin bevestigd wordt dat de oplossing voor het probleem-Cyprus gezocht moet worden in de totstandkoming van een federatie bestaande uit twee ...[+++]

C. Considérant les nombreuses résolutions adoptées par les Nations-Unies depuis 1974 qui appellent les troupes turques à se retirer du Nord de Chypre et qui affirment que la solution au problème chypriote doit se baser sur l'établissement d'une fédération bi-zonale et bi-communautaire disposant d'une souveraineté, d'une personnalité juridique et d'une nationalité uniques;


C. Gelet op de talrijke resoluties die de Verenigde Naties sedert 1974 hebben aangenomen, waarin de Turkse troepen worden opgeroepen om zich uit het Noorden van Cyprus terug te trekken en waarin bevestigd wordt dat de oplossing voor het probleem-Cyprus gezocht moet worden in de totstandkoming van een federatie bestaande uit twee ...[+++]

C. Considérant les nombreuses résolutions adoptées par les Nations-Unies depuis 1974 qui appellent les troupes turques à se retirer du Nord de Chypre et qui affirment que la solution au problème chypriote doit se baser sur l'établissement d'une fédération bi-zonale et bi-communautaire disposant d'une souveraineté, d'une personnalité juridique et d'une nationalité uniques;


Evenmin kunnen kredietbemiddelaars bij hun commerciële activiteiten gebruikmaken van de paspoortregeling, waardoor consumenten in Cyprus, Kroatië, Portugal en Spanje geen toegang hebben tot potentieel betere aanbiedingen van kredietverstrekkers die buiten deze lidstaten zijn gevestigd.

En outre, les intermédiaires de crédit ne peuvent pas bénéficier d'un passeport pour leurs activités commerciales, ce qui prive les consommateurs croates, chypriotes, portugais et espagnols des offres de crédit potentiellement plus avantageuses proposées par les établissements prêteurs d'autres États membres.


- (HU) Vanuit Slowakije steken er tienduizenden mensen over naar het noorden van Hongarije om daar te werken, terwijl duizenden mensen zich in het noorden van Hongarije hebben gevestigd, in Rajka en anderen gemeenten.

(HU) Dans le nord de la Hongrie, des dizaines de milliers de personnes passent la frontière pour aller travailler en Slovaquie, tandis que des milliers de personnes déménagent vers le nord de la Hongrie pour s’installer à Rajka et dans d’autres villages.


J. overwegende dat er nog altijd onzekerheid bestaat omtrent de toekomstige woonplaats en het statuut van de plusminus 93 500 intern ontheemden in het noorden van Mali; overwegende dat volgens berichten 200 000 mensen sinds het begin van het conflict het noorden van Mali zijn ontvlucht en zich in buurlanden hebben gevestigd, en dat de situatie met name aan de grenzen met Niger en Mauritanië uitermate zorgwekkend is;

J. considérant que des incertitudes demeurent concernant la localisation et le statut de quelque 93 500 personnes déplacées à l'intérieur de leur propre pays dans le nord du Mali; considérant qu'il est fait état de 200 000 personnes ayant fui le nord du Mali depuis le début du conflit pour s'installer dans les pays voisins et que la situation est très difficile notamment aux frontières avec le Niger et la Mauritanie;


« Gelet op de vierde ronde van de rechtstreekse besprekingen tussen het Noorden en het Zuiden van Cyprus, georganiseerd onder toezicht van de Verenigde Naties teneinde een oplossing te vinden voor het probleem-Cyprus, die op 26 september 2000 beëindigd is en waarin beide partijen hun standpunten duidelijk hebben kunnen uiteenzetten; »

« Considérant le quatrième cycle des pourparlers de proximité organisé sous l'égide des Nations unies entre le Nord et le Sud de Chypre en vue d'aboutir à une solution au problème chypriote qui s'est achevé le 26 septembre 2000 et qui a permis aux deux parties de définir tout à fait clairement leurs positions respectives; »


Het eiland werd de facto in twee gedeeld nadat de Griekse « junta » Cyprus had aangevallen, er het staatshoofd, aartsbisschop Makarios, had afgezet en de Turkse troepen in juli en augustus 1974 er vervolgens het Noorden van het eiland bezet hebben.

L'île fut de facto divisée en deux parties après que la junte grecque envahit Chypre et déposa le chef de l'État chypriote, Mgr Makarios, et que les troupes turques occupèrent ensuite le nord de l'île, en juillet et août 1974.


Het eiland werd de facto in twee gedeeld nadat de Griekse « junta » Cyprus had aangevallen, er het staatshoofd, aartsbisschop Makarios, had afgezet en de Turkse troepen in juli en augustus 1974 er vervolgens het Noorden van het eiland bezet hebben.

L'île fut de facto divisée en deux parties après que la junte grecque envahit Chypre et déposa le chef de l'État chypriote, Mgr Makarios, et que les troupes turques occupèrent ensuite le nord de l'île, en juillet et août 1974.


Ofschoon Turkije het noordelijke deel van het eiland onrechtmatig bezet houdt en daarom ook door iedereen in de wereld veroordeeld is - daar moet nog eens op gewezen worden want men zou het haast vergeten -, krijgt dit land het recht om een regime in het zadel te houden dat onder controle van het Turkse leger staat, om honderdduizend kolonisten te handhaven die zich in het noorden van Cyprus hebben gevestigd en om allerlei beperkingen die het vrije verkeer tussen de twee partijen belemmeren in stand te houden, waarbij ik nog zwijg over de voortdurende belemmering van de godsdienstvrijheid.

Alors qu’elle occupe illégalement le Nord de l’île et qu’elle a été condamnée par tout le monde au niveau international - il faut le rappeler, car on finirait par l’oublier -, on lui donne le droit de maintenir un régime contrôlé par son armée, 100000 colons qu’elle a installés au nord de Chypre et toutes sortes de restrictions à la liberté de circulation entre les deux parties, sans compter les entraves persistantes à la liberté religieuse.


In de afgelopen periode zijn er verschillende belangrijke en kritieke kwesties – vervuiling, klimaatverandering die tot de opening van tot daartoe gesloten zeewegen leidt, gebruik van grondstoffen, duurzaamheid, continuïteit van de energievoorziening, visstand – opgekomen, die de aandacht op het hoge Noorden hebben gevestigd.

Depuis cette date, plusieurs dossiers importants et sensibles (pollution, changement climatique se traduisant par l'ouverture de passages jusqu'alors pris par les glaces, exploitation des ressources, durabilité, sécurité des approvisionnements énergétiques, stocks de poissons) ont fait leur apparition et projeté le grand nord sur le devant de la scène.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'noorden van cyprus hebben gevestigd' ->

Date index: 2025-04-10
w