Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nooit werd overschreden » (Néerlandais → Français) :

De keuze voor deze gunningswijze kan gemotiveerd worden door het feit dat het drempelbedrag voor de opdracht betreffende juridische bijstand nooit werd overschreden (artikel 17, § 2, 1º, a), goed voor 2/3 van de rechtszaken).

Le choix de cette procédure d'adjudication peut être motivé par le fait que le plafond financier pour la mission concernant l'assistance juridique n'a jamais été dépassé (article 17, § 2, 1º, a), pour 2/3 des affaires juridiques).


13. erkent verder de opmerkingen van de Rekenkamer dat vijf gecontroleerde subsidies met betrekking tot het KP6 een vertraging in hun uitvoering hadden van tussen één en drie jaar en dat opeenvolgende verhogingen van de beginwaarde van de contracten werden opgemerkt; merkt op dat het Agentschap deze vertragingen heeft gerechtvaardigd door te stellen dat door hun technologisch vooraanstaand karakter hun activiteiten voortdurend veranderen en dat het Agentschap daarom heeft besloten dat deze wijzigingen en verlengingen voor het Galileoprogramma in zijn geheel nodig en nuttig waren; merkt op dat het Agentschap er trouwens op wijst dat het vastgestelde maximum voor alle contracten samen nooit werd overschreden ...[+++]

13. prend également acte des observations de la Cour des comptes indiquant que cinq subventions contrôlées, liées au sixième programme-cadre de recherche, ont été mises en œuvre avec des retards allant de un à trois ans et constate des augmentations de la valeur initiale des conventions; observe que l'Agence a justifié ces retards en déclarant que le caractère "à la pointe de la technologie" des activités menées les rendait sujettes à des changements constants et que c'était la raison pour laquelle l'Agence avait décidé que ces modifications et délais étaient nécessaires et avantageux pour le programme Galileo dans son ensemble; en tout état de cause, l'Agence signale que le plafond budgétaire prévu pour l'ensemble des contra ...[+++]


13. erkent verder de opmerkingen van de Rekenkamer dat vijf gecontroleerde subsidies met betrekking tot het KP6 een vertraging in hun uitvoering hadden van tussen één en drie jaar en dat opeenvolgende verhogingen van de beginwaarde van de contracten werden opgemerkt; merkt op dat het Agentschap deze vertragingen heeft gerechtvaardigd door te stellen dat door hun technologisch vooraanstaand karakter hun activiteiten voortdurend veranderen en dat het Agentschap daarom heeft besloten dat deze wijzigingen en verlengingen voor het Galileoprogramma in zijn geheel nodig en nuttig waren; merkt op dat het Agentschap er trouwens op wijst dat het vastgestelde maximum voor alle contracten samen nooit werd overschreden ...[+++]

13. prend également acte des observations de la Cour des comptes indiquant que cinq subventions contrôlées, liées au sixième programme-cadre de recherche, ont été mises en œuvre avec des retards allant de un à trois ans et constate des augmentations de la valeur initiale des conventions; observe que l'Agence a justifié ces retards en déclarant que le caractère «à la pointe de la technologie» des activités menées les rendait sujettes à des changements constants et que c'était la raison pour laquelle l'Agence avait décidé que ces modifications et délais étaient nécessaires et avantageux pour le programme Galileo dans son ensemble; en tout état de cause, l'Agence signale que le plafond budgétaire prévu pour l'ensemble des contra ...[+++]


In de praktijk is echter gebleken dat deze wetsbepaling nooit werd en wordt toegepast, hoewel bij de behandeling van heel wat dossiers door de VCT de termijn van honderdtachtig (ruimschoots) wordt overschreden.

Il est toutefois apparu dans la pratique que cette disposition légale n'a jamais été appliquée et ne l'est toujours pas, bien que le délai de 180 jours soit (largement) dépassé dans le traitement de nombreux dossiers par la CPCL.


De keuze voor deze gunningswijze kan gemotiveerd worden door het feit dat het drempelbedrag voor de opdracht betreffende juridische bijstand nooit werd overschreden (artikel 17, § 2, 1º, a), goed voor 2/3 van de rechtszaken).

Le choix de cette procédure d'adjudication peut être motivé par le fait que le plafond financier pour la mission concernant l'assistance juridique n'a jamais été dépassé (article 17, § 2, 1º, a), pour 2/3 des affaires juridiques).


In 2005 werd dit mechanisme voor benzines nooit in werking gesteld aangezien de prijs van het benzinerichtproduct nooit het vastgestelde bedrag van 1,50 EUR per liter heeft overschreden.

Pour l'année 2005, le système n'a jamais été actionné pour les essences, le prix de l'essence de référence ne dépassant jamais le montant fixé de 1,50 EUR par litre.


In 2006 werd voor benzines het systeem evenmin toegepast omdat de prijs nooit 1,50 EUR per liter heeft overschreden.

Pour l'année 2006, le système n'a pas non plus été actionné pour les essences, le prix de 1,50 EUR n'étant jamais dépassé.


Voor het jaar 2005 werd het systeem nooit toegepast aangezien de prijs van het richtproduct nooit het bedrag van 1,50 EUR per liter heeft overschreden.

Pour l'année 2005, le système n'a jamais été actionné, le prix de l'essence de référence ne dépassant jamais le montant de 1,50 EUR par litre.


Voor het jaar 2006 werd het systeem nooit toegepast aangezien de prijs van het richtproduct nooit het bedrag van 1,50 EUR per liter heeft overschreden.

Pour l'année 2006, le système n'a non plus pas été actionné, le prix de l'essence de référence ne dépassant jamais le montant de 1,50 EUR par litre.


6. Het totaal van de begrotingskredieten werd nooit overschreden.

6. Le total des crédits budgétaires n'a jamais été dépassé.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nooit werd overschreden' ->

Date index: 2025-08-14
w