Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nooit over dergelijke technieken werd gesproken » (Néerlandais → Français) :

De heer Michiels antwoordt dat in alle campagnes waaraan hij heeft deelgenomen, zowel nationale als internationale, nooit over dergelijke technieken werd gesproken.

M. Michiels répond que, dans aucune des campagnes auxquelles il a participé, au niveau national et au niveau international, il n'a jamais été question de telles techniques.


De heer Michiels antwoordt dat in alle campagnes waaraan hij heeft deelgenomen, zowel nationale als internationale, nooit over dergelijke technieken werd gesproken.

M. Michiels répond que, dans aucune des campagnes auxquelles il a participé, au niveau national et au niveau international, il n'a jamais été question de telles techniques.


Daar werd er veel gesproken over de controlecapaciteit van de BBI, haar personeelsbestand, de geplande verdere digitalisering met de praktische uitvoering daarvan en daarnaast ook over de hoeveelheid informatie die de BBI te verwerken krijgt bij de uitwisseling van dergelijke informatie, zoals bijvoorbeeld bij het Swissleaks-verhaal, enzovoort. 1. a) In hoeverre is het personeelsbestand van de BBI operationeel om aan deze nieuwe uitdaging het hoofd te bieden? b) Wat is in die mate het cijfer van het gewenste aantal persone ...[+++]

A cette occasion, il fut longuement question de la capacité de contrôle de l'ISI, de son effectif, de la poursuite de la numérisation et de la mise en oeuvre pratique de celle-ci, ainsi que de la quantité d'informations que l'ISI aura à traiter dans le cadre de l'échange de telles données comme par exemple, dans le cas de de l'affaire Swissleaks. 1. a) Le cadre du personnel de l'ISI lui permettra-t-il de relever ce nouveau défi? b) De combien de collaborateurs l'ISI souhaiterait-elle disposer et comment s'efforcera-t-on d'atteindre cet objectif compte tenu de la promesse du gouvernement de mettre tous les moyens nécessaires à la disposi ...[+++]


Werd in de Europese Raden al gesproken over de oprichting van een dergelijk statuut op Europees niveau?

Pouvez-vous me dire si la création d’un tel statut au niveau européen a déjà été discutée lors de Conseils européens ?


Een dergelijk beeld ontstond helaas wel toen er over de toestand van de rivier de Jordaan werd gesproken.

Malheureusement, une telle image est apparue lorsque la situation concernant le Jourdain a été abordée.


Dat was nooit de bedoeling van de tijdelijke Commissie klimaatverandering, waar uitsluitend over de flexibele mechanismen werd gesproken als aanvullende maatregelen.

Cela n’a jamais été l’objectif de la commission pour le changement climatique et le développement, qui a évoqué les mécanismes flexibles uniquement à titre de mesures complémentaires.


- (DE) Mevrouw de Voorzitter, enkele dagen geleden was ik in Kroatië en nog nooit werd daar zoveel over Servië gesproken als de afgelopen dagen, en wel op een bijzonder positieve manier, juist vanwege hetgeen de heer Brok zojuist cruciale stappen richting Europa heeft genoemd – de moedige stappen die de heer Tadić samen met president Josipović heeft gezet – en ik ben me er tevens van bewust dat vicepremier Đelić hier sterk bij betrokken was.

– (DE) Madame la Présidente, j’étais en Croatie il y a quelques jours et je n’ai jamais autant parlé de la Serbie de façon si positive, pour les mêmes raisons que celles évoquées par M. Brok, que ces derniers jours.


Zojuist werd gesproken over het zogenaamde embargo tegen de Turks-Cyprioten, waarvan overigens van Grieks-Cypriotische kant nooit enige sprake is geweest. Wij zijn van mening dat onze Turks-Cypriotische landgenoten economische hulp moet worden geboden. Zij zijn net zo goed Europese burgers als wij, en moeten alle rechten hebben die hen toekomen uit hoofde van de toetred ...[+++]

En ce qui concerne le soi-disant embargo qui a été mentionné au sujet des Chypriotes turcs, et qui n’a jamais existé du côté des Chypriotes grecs, nous pensons que nos compatriotes chypriotes turcs, qui sont également des citoyens européens à nos yeux, avec tous les droits qui découlent de l’intégration de Chypre dans l’Union européenne, doivent être certainement renforcés d’un point de vue économique.


Dat heeft geleid tot een boeiend debat. De conclusies zijn nog niet beschikbaar, maar er werd alleszins een einde gemaakt aan de hypocriete situatie dat er werd gesproken over mensenhandel, maar niet over de betrokkenheid van de vrouwen en dat de term prostitutie nooit werd gebruikt.

Celle-ci a eu l'avantage d'ouvrir un débat passionné dont les conclusions ne sont pas encore accessibles mais qui, elle, a au moins mis fin à l'hypocrisie qui faisait que l'on parlait de la traite des êtres humains sans aborder la question - essentielle - de celle des femmes et sans jamais utiliser le terme de « prostitution ».


Er werd heel veel gesproken over de 20%-80% van de bestaande kaders, maar de institutionele oppositie had het nauwelijks of nooit over de 27%-regel.

Alors que les cadres existants de 20%-80% ont fait l'objet de longues discussions, jamais ou presque l'opposition institutionnelle n'a évoqué la règle des 27%.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nooit over dergelijke technieken werd gesproken' ->

Date index: 2023-09-22
w