Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nooit antwoord gegeven » (Néerlandais → Français) :

Op de vraag "is het veilig-" kan bijna nooit een eenvoudig antwoord worden gegeven.

Il est rarement facile de donner une réponse simple à la question de savoir si quelque chose est dangereux ou non.


U hebt nooit antwoord gegeven op mijn vraag, mevrouw Reding, dus wil ik vandaag een antwoord.

Vous ne m’avez pas répondu, je souhaiterais, aujourd’hui, avoir une réponse, à ce sujet-là, Madame Reding.


Voor wat het beleidsdomein "administratieve vereenvoudiging" kan dus best verwezen worden naar het antwoord dat door de Eerste Minister zal worden gegeven (Vraag nr. 67 van 8 september 2015, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 55) - Commissariaat Generaal voor de Vluchtelingen en de Staatlozen (CGVS) Het CGVS heeft nog nooit een opdracht gegund aan een advocatenkantoor.

En ce qui concerne la compétence "simplification administrative" il convient donc de se référer à la réponse qui sera donnée par le Premier ministre (Question n° 67 du 8 septembre 2015, Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 55) - Commissariat-Général aux Réfugiés et Apatrides (CGRA) Le CGRA n'a jamais confié une mission à un cabinet d'avocats.


Van zodra de consument een aanvraag tot uitoefening van zijn wettelijk "inzagerecht" ondertekent betreffende de op zijn naam geregistreerde gegevens, zal de NBB de vraag in behandeling nemen en het antwoord altijd verzenden aan het wettelijke domicilie-adres van de consument zoals dat opgenomen is in het Rijksregister, en nooit naar een kredietbemiddelaar.

Dès que le consommateur signe une demande d'exercice de son "droit légal de consultation" concernant les données enregistrées à son nom, la BNB traitera la demande et enverra toujours la réponse à l'adresse légale de domiciliation du consommateur telle qu'elle est reprise au Registre national et jamais à un intermédiaire de crédit.


16. merkt op dat in het antwoord van de Commissie op zijn resolutie van 25 november 2010 uitsluitend wordt verwezen naar zaken die aanhangig zijn gemaakt bij het Hof die zouden bevestigen dat haar diensten documenten betreffende inbreukprocedures en onderzoeken voorafgaande aan inbreukprocedures met vertrouwelijkheid moeten behandelen; herinnert de Commissie eraan dat het Hof van Justitie in deze zaken nooit heeft ontkend dat een hoger openbaar belang de toegang tot documenten evenwel kan rechtvaardigen; merkt bovendien op dat de Ombudsman bl ...[+++]

16. fait observer que la réponse apportée par la Commission à sa résolution du 25 novembre 2010 ne fait référence qu'aux affaires dont la Cour a été saisie et qui confirmeraient, selon elle, la nécessité d'un traitement confidentiel, par ses services, des documents concernant les procédures d'infraction et les enquêtes préliminaires en la matière; rappelle à la Commission que la Cour de justice n'a jamais contesté, dans ces affaires, que l'intérêt public supérieur était de nature à justifier l'accès à ces dossiers; prend également acte du fait que le Médiateur s'est montré favorable à la publication de documents concernant les procédur ...[+++]


16. merkt op dat in het antwoord van de Commissie op zijn resolutie van 25 november 2010 uitsluitend wordt verwezen naar zaken die aanhangig zijn gemaakt bij het Hofdie zouden bevestigen dat haar diensten documenten betreffende inbreukprocedures en onderzoeken voorafgaande aan inbreukprocedures met vertrouwelijkheid moeten behandelen; herinnert de Commissie eraan dat het Hof van Justitie in deze zaken nooit heeft ontkend dat een hoger openbaar belang de toegang tot documenten evenwel kan rechtvaardigen; merkt bovendien op dat de Ombudsman bl ...[+++]

16. fait observer que la réponse apportée par la Commission à sa résolution du 25 novembre 2010 ne fait référence qu'aux affaires dont la Cour a été saisie et qui confirmeraient, selon elle, la nécessité d'un traitement confidentiel, par ses services, des documents concernant les procédures d'infraction et les enquêtes préliminaires en la matière; rappelle à la Commission que la Cour de justice n'a jamais contesté, dans ces affaires, que l'intérêt public supérieur était de nature à justifier l'accès à ces dossiers; prend également acte du fait que le Médiateur s'est montré favorable à la publication de documents concernant les procédur ...[+++]


We vestigen de aandacht op het antwoord gegeven door het voorzitterschap van de Raad in het Parlement op 4 december 2003 dat de term reproductieve gezondheid niet de bevordering van abortus omvat en, onder andere, dat abortus nooit moet worden voorgesteld als een methode van gezinsplanning, in tegenstelling tot wat de WGO zegt over vruchtbaarheidsregulering.

Nous prenons note de la réponse donnée par la présidence du Conseil au Parlement le 4 décembre 2003 selon laquelle les termes «santé génésique» n’impliquent pas la promotion de l’avortement et, entre autres, que l’avortement ne devrait jamais être présenté comme une méthode de planification familiale, contrairement à ce que l’OMS déclare en ce qui concerne la régulation de la fertilité.


Ik vestig de aandacht op het antwoord gegeven door het voorzitterschap van de Raad in het Parlement op 4 december 2003 dat de term reproductieve gezondheid niet de bevordering van abortus omvat en, onder andere, dat abortus nooit moet worden voorgesteld als een methode van gezinsplanning, in tegenstelling tot wat de WGO zegt over vruchtbaarheidsregulering.

Je prends note de la réponse donnée par la présidence du Conseil au Parlement le 4 décembre 2003 selon laquelle les termes «santé génésique» n’impliquent pas la promotion de l’avortement et, entre autres, que l’avortement ne devrait jamais être présenté comme une méthode de planification familiale, contrairement à ce que l’OMS déclare en ce qui concerne la régulation de la fertilité.


In het antwoord op een parlementaire vraag die ik u op 15 januari 2013 gesteld heb met betrekking tot de steunmaatregelen aan ondernemingen voor investeringen in de illegale nederzettingen in de bezette Palestijnse gebieden, hebt u verklaard, dat Finexpo nooit steun gegeven heeft aan bedrijven voor investeringen in nederzettingen op de Palestijnse gebieden.

En réponse à une question parlementaire que je vous avais posée le 15 janvier 2013 à propos de l'aide accordée aux entreprises investissant dans les colonies illégales installées dans les territoires palestiniens occupés, vous aviez déclaré que Finexpo n'avait jamais soutenu d'entreprises pour des investissements dans cette région.


Er werden al meermaals vragen gesteld omtrent de oorsprong van de eerste checklist, waarop echter nooit een duidelijk antwoord werd gegeven.

La question de l'origine de la première check-list a été posée à plusieurs reprises mais aucune réponse n'a jamais été donnée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nooit antwoord gegeven' ->

Date index: 2021-10-10
w