Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nooit afbreuk gedaan » (Néerlandais → Français) :

Teneinde gevolg te geven aan advies nr. 62.003 van de afdeling Wetgeving van de Raad van State, lijkt het nuttig om er hier op te wijzen dat nooit afbreuk gedaan wordt aan het gelijkheidsbeginsel.

Pour répondre à l'avis n° 62.003 donné par la section de législation du Conseil d'Etat, il semble utile de préciser ici que le principe d'égalité n'est jamais mis à mal.


In de nieuwe tekst mag nooit afbreuk gedaan worden aan de fysieke integriteit, zelfs wanneer de aantasting onrechtstreeks en niet ernstig is.

Le nouveau texte interdit de porter atteinte à l'intégrité physique dans tous les cas et ce, même lorsque l'atteinte n'est ni directe ni grave.


2. De inspiratie voor de modernisering dient geput uit de ervaringen opgedaan in de privé-sector en in openbare diensten in andere regio's en landen. Hierbij mag nooit afbreuk worden gedaan aan de eigenheid van een openbare dienst.

2. Pour réaliser cette modernisation, il y a lieu de s'inspirer de l'expérience acquise par le secteur privé et par les services publics dans d'autres régions et pays, en veillant toutefois à ne jamais compromettre la spécificité du service public.


Herinnerend aan de Slotverklaring van de Conferentie van de voorzitters van de nationale parlementen IPU-UNO (New York, 30 augustus-1 september 2000) en met name de bekrachtiging van het beginsel dat de democratie gebaseerd is op de rechtstaat en op de eerbiediging van de mensenrechten, die op hun beurt berusten op het principe dat nooit afbreuk mag worden gedaan aan de menselijke waardigheid;

Rappelant la Déclaration finale de la Conférence des présidents des Parlements nationaux UIP-ONU (New York, 30 août-1 septembre 2000) et notamment l'affirmation que la démocratie est fondée sur l'état de droit et sur le respect des droits de l'homme reposant eux-mêmes sur le principe que rien ne doit porter atteinte à la dignité de l'être humain;


passende maatregelen te nemen om de mobiliteit - waaraan nooit afbreuk mag worden gedaan - aan te moedigen van personen die in een andere lidstaat een studiecyclus of een opleiding willen volgen, vrijwilligerswerk willen verrichten, er als leerkracht of opleider werkzaam willen zijn, zulks al dan niet in het kader van een Gemeenschapsprogramma . Deze maatregelen dienen een aanvulling op de door de communautaire programma's Socrates, Leonardo da Vinci en Europees Vrijwilligerswerk ten uitvoer gelegde maatregelen te vormen en dienen zic ...[+++]

de prendre les mesures appropriées pour encourager la mobilité - qui ne devrait jamais être désavantagée - des personnes qui souhaitent entreprendre dans un autre État membre un cycle d'études, une période de formation, une activité de volontariat, une activité d'enseignant ou de formateur, et ce, dans le cadre des programmes communautaires ou en dehors de ceux-ci; ces mesures devraient être complémentaires de celles mises en œuvre par les programmes communautaires Socrates, Leonardo da Vinci et le Service volontaire européen et s'inspirer des bonnes pratiques développées dans le cadre de ces programmes; ces mesures devraient répondre ...[+++]


De verzoekende partijen verwijten die regeling dat zij de artikelen 12 en 23 van de Grondwet zou schenden doordat, enerzijds, ontslag nooit kan worden verleend vooraleer de minimumrendementsperiode van drie jaar werd vervuld en, anderzijds, zelfs na het volledig vervullen van de rendementsperiode het ontslag kan worden geweigerd, waardoor afbreuk zou worden gedaan aan de individuele vrijheid en aan het recht op een menswaardig bestaan.

Les parties requérantes reprochent à ce régime de violer les articles 12 et 23 de la Constitution en ce que, d'une part, la démission ne peut en aucun cas être obtenue avant d'avoir presté la période de rendement minimale de trois ans et, d'autre part, même après la prestation complète de la période de rendement, la démission peut être refusée, et en ce qu'il serait ainsi porté atteinte à la liberté individuelle et au droit de mener une vie conforme à la dignité humaine.


1. Volgens de gegevens die mij bekend zijn, kan ik mededelen dat de Overeenkomst van 18 mei 1956 inzake de belastingheffing van private voertuigen welke in het internationaal vervoer over de weg worden gebezigd nooit ter bekrachtiging aan het Belgisch Parlement werd voorgelegd enerzijds omdat ze ook de belastingen op de fietsen beoogt, wat tot het autonome domein van de provincies en de gemeenten behoort, en anderzijds omdat ze, bij eventueel geschil, in een bijzondere arbitrageprocedure voorziet, waardoor enigszins afbreuk wordt gedaan aan de ...[+++]

1. Selon les données en ma possession, je peux communiquer que la Convention du 18 mai 1956 relative au régime fiscal des véhicules routiers à usage privé en circulation internationale n'a jamais été soumise à ratification au Parlement belge, d'une part, parce qu'elle vise également les taxes sur les vélocipèdes, lesquelles relèvent de l'autonomie des provinces et des communes et, d'autre part, parce qu'elle prévoit, en cas de litige, une procédure spéciale d'arbitrage, ce qui constitue un déni de la souveraineté des États.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nooit afbreuk gedaan' ->

Date index: 2022-04-30
w