Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "noodzakelijk om daarvoor redelijke oplossingen " (Nederlands → Frans) :

De rapporteur meent dat bijkomende, innovatieve oplossingen noodzakelijk zijn om het biodiversiteitsverlies een halt toe te roepen en doet daarvoor een aantal concrete voorstellen:

Le rapporteur affirme qu'il faut trouver des solutions innovantes pour mettre un terme à la disparition de la biodiversité. Il formule à cet égard les propositions suivantes:


De minister verklaart dat de woorden « of redelijkerwijs kennis had moeten krijgen » door de Kamer uit het voorgestelde artikel 2262bis , § 1, tweede lid, werden weggelaten omdat men de rechter niet het signaal wilde geven dat hij te lichtzinnig bij het slachtoffer-schuldeiser de aanwezigheid van de noodzakelijke kennis zou aanvaarden zodat de schuldenaar de verjaring kan tegenwerpen zonder dat de rechter redelijke zekerheid heeft over het feit dat het slachtoffer kennis had van de schade en van de identiteit van de ...[+++]

Le ministre déclare que la Chambre a supprimé les mots « ou aurait dû raisonnablement avoir connaissance » de l'article 2262bis , § 1 , alinéa 2, proposé, parce que l'on ne voulait pas donner au juge un signal l'invitant à admettre trop facilement la présence de la connaissance nécessaire chez le créancier-victime et permettre ainsi au débiteur d'invoquer la prescription sans que le juge soit raisonnablement assuré que la victime avait connaissance du dommage et de l'identité de la personne responsable.


Ik verwelkom de oplossingen voor deze verschillen die in het document worden voorgesteld, meer bepaald de noodzakelijke harmonisatie van de indeling in categorieën van ernstige inbreuken en de uitvoering van een controlesysteem, dat op Europees niveau gecoördineerd zou worden door een instantie die daarvoor de juiste kenmerken heeft. Die instantie zou als taak hebben de samenwerking te verbeteren bij de uitvoer ...[+++]

Je salue les solutions que propose le rapport pour surmonter ces différences. Il mentionne la nécessaire normalisation des catégories d’infractions graves et la mise en œuvre d’un système de contrôle – coordonné au niveau européen par une instance dotée des compétences appropriées – dont l’objectif serait d’améliorer la coopération dans la mise en œuvre de la réglementation sociale et de garantir la formation des organes de contrôle chargés de faire respecter les règles.


Om een toereikende en permanente toegang tot een evenwichtig aanbod van kwaliteitszorg bieden en om de kosten te beheersen en verspilling van financiële en technische middelen en personeel te vermijden, lijkt het vereiste dat verzorging in een ziekenhuis in een andere lidstaat slechts door het nationale stelsel wordt vergoed indien daarvoor vooraf toestemming is verleend, zowel een noodzakelijke als een redelijke maatregel.

En effet, elle juge que dans la perspective de garantir une accessibilité suffisante et permanente à des soins hospitaliers de qualité, ainsi que d’assurer une maîtrise des coûts et d’éviter tout gaspillage de ressources financières, techniques et humaines, l’exigence d'une autorisation préalable pour la prise en charge financière par le système national de soins hospitaliers envisagés dans un autre État membre apparaît comme une mesure tout à la fois nécessaire et raisonnable.


Een informeel overleg tussen de Commissie, de Raad en het EP heeft tot de bevinding geleid dat het noodzakelijk is redelijke oplossingen te vinden voor de kwesties die de Commissie industrie, externe handel, onderzoek en energie aan de orde heeft gesteld.

Un trilogue informel (Commission, Conseil et PE) a conclu à la nécessité de rechercher des réponses raisonnables aux questions soulevées par la commission ITRE.


De regering heeft laten zien dat het haar menens is met het vinden van oplossingen voor de nog bestaande problemen zoals de noodzakelijke hervorming van het bestuurlijk en justitieel apparaat, en heeft daarvoor een aantal strategieën ontworpen, die zullen worden gevolgd door actieplannen en programma's ter bestrijding van corruptie en zware criminaliteit.

Le gouvernement a montré qu'il traite avec sérieux des problèmes persistants comme la nécessité de réformer l'administration et le pouvoir judiciaire; il a élaboré des stratégies destinées à s'attaquer à ces questions, auxquelles devront faire suite des plans d'action ainsi que des plans de lutte contre la corruption et la grande criminalité.


Noodzakelijk daarvoor is echter dat er zo veel mogelijke sleutels zijn, dat het ook met behulp van computers niet mogelijk is binnen een redelijke tijd alle sleutels uit te proberen (een zogenaamde brute force attack).

Il faut pour cela que le nombre des clés possibles soit si grand qu'il devienne impossible de les essayer toutes dans un délai raisonnable, même en utilisant l'ordinateur.


Daarnaast zal het de Europese instellingen waarschuwen wanneer het eventueel noodzakelijk blijkt dat de regelgeving onder controle van de Europese wetgever in de richting van contractuele oplossingen en zelf- en co-regulering moet worden georiënteerd, waarbij de maatschappelijke en beroepspartners op de desbetreffende gebieden en in de betrokken sectoren zich binnen een redelijke termijn dienen te organiseren om hun taken dienaanga ...[+++]

Le Comité convient d'alerter les institutions européennes sur les besoins éventuels d'aiguillage de la réglementation vers des approches contractuelles, d'autorégulation et de corégulation, sous le contrôle du législateur européen, à charge pour les partenaires socioprofessionnels des domaines et des secteurs visés de s'organiser dans des délais raisonnables pour répondre à cette attente.


Het was ook noodzakelijk om daarvoor redelijke oplossingen te vinden.

Il était aussi nécessaire de trouver des solutions raisonnables.


Overwegende dat het in verband met de toestand op vervoersgebied noodzakelijk is dat de deelnemende Staten de in deze aanbeveling omschreven verplichtingen zo spoedig mogelijk nakomen ; dat derhalve de uiterste termijn van 31 december 1961 redelijk voorkomt om hetzij rechtstreeks de noodzakelijke wettelijke en reglementaire voorschriften uit te vaardigen hetzij , indien daarvoor ...[+++]

Considérant qu'en raison de la situation existant dans le secteur des transports, il est nécessaire que les États membres se conforment le plus tôt possible aux injonctions formulées par la recommandation ; que le terme de rigueur du 31 décembre 1961 apparaît en conséquence approprié, soit pour promulguer directement les dispositions légales et réglementaires nécessaires, soit, au cas où des procédures de durée assez longue, telles que la voie législative, s'avéreraient nécessaires à cet effet, pour introduire les procédures;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'noodzakelijk om daarvoor redelijke oplossingen' ->

Date index: 2021-07-16
w