Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "noodzaakt ons enerzijds enkele " (Nederlands → Frans) :

De richtlijn 2001/29/EG noodzaakt ons enerzijds enkele wijzigingen aan te brengen aan het Belgische recht. Deze wijzigingen betreffen het reproductierecht, het recht van mededeling aan het publiek en het distributierecht.

La directive 2001/29/CE nous oblige, d'une part, à apporter au droit belge quelques modifications concernant le droit de reproduction, le droit de communication au public et le droit de distribution.


De richtlijn 2001/29/EG noodzaakt ons enerzijds enkele wijzigingen aan te brengen aan het Belgische recht. Deze wijzigingen betreffen het reproductierecht, het recht van mededeling aan het publiek en het distributierecht.

La directive 2001/29/CE nous oblige, d'une part, à apporter au droit belge quelques modifications concernant le droit de reproduction, le droit de communication au public et le droit de distribution.


De bedoeling ervan is om enerzijds enkele Brusselse Vlamingen en anderzijds enkele Franstaligen uit Halle-Vilvoorde aan een federaal parlementair mandaat te kunnen helpen.

L'intention est d'aider quelques Flamands bruxellois et quelques francophones de Hal-Vilvorde à obtenir un mandat parlementaire fédéral.


Voorliggend wetsontwerp strekt ertoe, enerzijds enkele bepalingen van het Gerechterlijk Wetboek te wijzigen en anderzijds bepaalde personeelsleden, die thans tot de rechterlijke orde behoren, over te hevelen naar de administratie.

Le présent projet de loi vise, d'une part, à modifier certaines dispositions du Code judiciaire et, d'autre part, à transférer certains membres du personnel, qui dépendent actuellement de l'organisation judiciaire, vers l'administration.


Mevrouw De Roeck verklaart dat, bij de redactie van het wetsvoorstel nr. 3-1271/1, rekening werd gehouden met enerzijds enkele situaties die de auteurs ertoe neigen om het draagmoederschap te verbieden, en anderzijds met bepaalde omstandigheden waarbij het draagmoederschap een oplossing kan bieden voor kandidaat-ouders die omwille van medische redenen niet aan kinderen geraken en voor wie de gewone adoptieprocedure niet volstaat omdat ze een genetische band met het kind willen hebben.

Mme De Roeck déclare que pour la rédaction de la proposition de loi nº 3-1271/1, il a été tenu compte d'une part de certaines situations qui incitent les auteurs à interdire la maternité de substitution, et d'autre part de certaines circonstances qui font que la maternité de substitution peut offrir une solution aux candidats parents qui ne peuvent avoir d'enfants pour des raisons médicales et qui ne peuvent se satisfaire de la procédure d'adoption ordinaire parce qu'ils souhaitent un lien génétique avec l'enfant.


Moerman, E. Derycke, P. Nihoul en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 3 september 2015 in zake Dimitry Moedaert en Vinciane Schoonbroodt tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 17 september 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Luik, afdeling Luik, een prejudiciële vraag gesteld die bij beschikking van het Hof van 14 oktober 2015 als volgt werd geherformuleerd : « Schenden de artikelen 132bis en 136 van het W ...[+++]

Moerman, E. Derycke, P. Nihoul et R. Leysen, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 3 septembre 2015 en cause de Dimitry Moedaert et Vinciane Schoonbroodt contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 17 septembre 2015, le Tribunal de première instance de Liège, division Liège, a posé une question préjudicielle qui, par ordonnance de la Cour du 14 octobre 2015, a été reformulée comme suit : « Les articles 132bis et 136 du CIR 1992, interprétés comme consid ...[+++]


Uit de bewoordingen van de prejudiciële vraag en uit de rechtspleging in het bodemgeschil blijkt dat de prejudiciële vraag zo kan worden begrepen dat zij betrekking heeft, enerzijds, op het verschil in behandeling tussen de partijen die reeds in de strafprocedure betrokken zijn op het ogenblik dat de kamer van inbeschuldigingstelling de nietigheid van onregelmatige handelingen uitspreekt en de partijen die pas nadien in de strafprocedure betrokken worden, doordat enkel eerstgenoemden zich hebben kunnen verdedigen wat de mogelijkheid t ...[+++]

Il apparaît de la formulation de la question préjudicielle et de la procédure antérieure que la question préjudicielle peut être interprétée en ce sens qu'elle porte, d'une part, sur la différence de traitement entre les parties qui sont déjà impliquées dans la procédure pénale au moment où la chambre des mises en accusation prononce la nullité d'actes irréguliers et les parties qui ne sont impliquées dans la procédure pénale qu'ultérieurement, en ce que seules les parties citées en premier lieu ont pu se défendre en ce qui concerne l ...[+++]


Er is enerzijds het feit dat, afgezien van enkele sporadische toeristische treinen en enkele goederentreinen, er langs Belgische zijde sinds 1958 geen reizigerstreinen meer rijden.

D'une part, il y a le fait que, hormis quelques trains touristiques sporadiques et quelques trains de marchandises, plus aucun train de voyageurs ne circule côté belge depuis 1958.


2) De Overeenkomst noodzaakt de aanneming van nieuwe strafbare feiten, enkele aanpassingen van de strafprocedure, en waarschijnlijk een aanpassing van de wetten van 1986 en 2008 betreffende het wegnemen van organen en van menselijk lichaamsmateriaal.

2) La Convention nécessite l’adoption de nouvelles incriminations, quelques adaptations de la procédure pénale, et probablement une adaptation des lois de 1986 et de 2008 relatives au prélèvement d’organes et de matériel corporel humain.


2. a) Samenstelling: - Departement ale stagecommissie: paritaire samenstelling met ambtenaren van ten minste klasse A3 aangewezen door de Voorzitter van het Directiecomité enerzijds en leden aangewezen door de representatieve vakorganisaties, a rato van één lid per organisatie, anderzijds; - Departementale raden van beroep: samengesteld uit een Voorzitter-magistraat en assessoren aangewezen voor de helft door de minister en voor de andere helft door de representatieve vakorganisaties, a rato van twee assessoren per organisatie; - Se ...[+++]

2. a) Composition: - Commission départementale des stages: composition paritaire d'agents de la classe A3 désignés par le président du comité de direction d'une part et de membres désignés par les organisations syndicales représentatives, à raison d'un membre par organisation d'autre part; - Chambre de recours départementale: composition d'un président magistrat, d'assesseurs désignés pour moitié par le ministre et pour l'autre moitié désignés par les organisations syndicales représentatives à raison de deux assesseurs par organisation; - Comité de secteur II-Finances: composé d'une part de la délégation de l'autorité y compris le prés ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'noodzaakt ons enerzijds enkele' ->

Date index: 2025-07-11
w