Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "noodmaatregel waarmee aan de meest dringende moeilijkheden " (Nederlands → Frans) :

Het wetsontwerp moet derhalve worden opgevat als een noodmaatregel waarmee aan de meest dringende moeilijkheden wordt tegemoetgekomen.

Il faut donc considérer que le projet de loi est une mesure d'urgence qui doit permettre de résoudre les difficultés les plus importantes.


De Raad verzoekt de Hoge Vertegenwoordiger, de Europese Dienst voor extern optreden (EDEO) en de diensten van de Commissie na te gaan op welke andere manieren eventuele steun van de Europese Uniekan worden verleend aan het bevorderen van de dialoog en het oplossen van de economische en sociale uitdagingen waarmee het land wordt geconfronteerd, onder meer door middel van passende bijstand voor de meest dringende behoeften ...[+++]

Le Conseil invite la haute représentante, le Service européen pour l'action extérieure (SEAE) et les services de la Commission à examiner de quelle autre manière l'Union européenne pourrait contribuer à favoriser le dialogue et à résoudre les difficultés économiques et sociales que le pays rencontre, par exemple au moyen d'une assistance qui réponde aux besoins les plus urgents.


De burgers verwachten dat de EU oplossingen biedt voor de belangrijke uitdagingen waarmee onze maatschappij wordt geconfronteerd. Daarom roepen we het Europees Parlement en de Raad ertoe op prioriteit te geven aan de meest dringende wetgevingsvoorstellen".

C'est pourquoi nous demandons au Parlement européen et au Conseil de donner la priorité, lors de leurs travaux législatifs, à nos propositions les plus urgentes».


Dit wetsvoorstel wenst zich te concentreren op het aannemen van de meest dringende en pragmatische wijzigingen, aangezien het Rijksarchief meer en meer moeilijkheden ondervindt in de correcte uitvoering van zijn opdrachten.

La présente proposition de loi souhaite se concentrer sur l'adoption des modifications les plus urgentes et les plus pragmatiques, car les Archives de l'État rencontrent de plus en plus d'obstacles dans l'accomplissement correct de leurs missions.


Dit wetsvoorstel wenst zich te concentreren op het aannemen van de meest dringende en pragmatische wijzigingen, aangezien het Rijksarchief meer en meer moeilijkheden ondervindt in de correcte uitvoering van zijn opdrachten.

La présente proposition de loi souhaite se concentrer sur l'adoption des modifications les plus urgentes et les plus pragmatiques, car les Archives de l'État rencontrent de plus en plus d'obstacles dans l'accomplissement correct de leurs missions.


Is dat nu het meest dringende probleem waarmee ons land wordt geconfronteerd ?

S'agit-il là du problème le plus urgent auquel notre pays est confronté ?


Is dat nu het meest dringende probleem waarmee ons land wordt geconfronteerd ?

S'agit-il là du problème le plus urgent auquel notre pays est confronté ?


29. geeft uiting aan zijn bezorgdheid omtrent de ontberingen waarmee de Libische bevolking wordt geconfronteerd als gevolg van voedseltekorten, gebrekkige toegang tot medische hulp en gebrek aan contant geld om salarissen uit te betalen en te voorzien in diverse administratieve behoeften; roept de VV/HV en de EU-lidstaten ertoe op zo spoedig mogelijk een deel van de bevroren Libische tegoeden ter beschikking te stellen van de Nationale Overgangsraad, onder het gezag en het toezicht van het Sanctiecomité van de VN-Veiligheidsraad, zodat in de meest dringende ...[+++] behoeften kan worden voorzien;

29. est préoccupé par les épreuves que traverse le peuple libyen en raison d'une pénurie de nourriture, d'un manque d'accès aux soins médicaux et de l'absence des liquidités qui permettraient de payer les salaires et de satisfaire divers besoins administratifs; demande à la vice-présidente/haute représentante et aux États membres de l'Union européenne de veiller de toute urgence à mettre à la disposition du conseil national de transition une partie des avoirs libyens gelés, moyennant l'autorisation du comité des sanctions du Conseil de sécurité des Nations unies et sous la surveillance de celui-ci, ...[+++]


- ontwikkeling en snelle invoering van striktere internationale geluidsnormen, alsook passende overgangsregelingen voor geleidelijke afschaffing van de vliegtuigen die het meeste lawaai maken, waarmee tegemoet moet worden gekomen aan de verlangens van regio's met hoge milieueisen en dringende geluidsproblemen en van ontwikkelingslanden,

élaborer et mettre rapidement en œuvre des normes internationales plus rigoureuses en ce qui concerne les émissions sonores ainsi qu'un régime transitoire approprié pour l'élimination des aéronefs les plus bruyants, prenant en considération les préoccupations des régions ayant des exigences élevées en matière de protection de l'environnement et des problèmes urgents de niveaux sonores, ainsi que les préoccupations et problèmes des pays en développement,


Hij beklemtoont dat er dringend maatregelen moeten worden genomen om iets te doen aan de situatie van de grondstoffenproducenten die momenteel geconfronteerd worden met grote moeilijkheden, met name in de ontwikkelingslanden die het meest afhankelijk zijn van grondstoffen en waar de gevolgen op macr ...[+++]

Il souligne qu'il convient de prendre d'urgence des mesures pour apporter une solution à la situation des producteurs de produits de base, qui font actuellement face à des difficultés majeures, en particulier dans les pays en développement les plus tributaires des produits de base (PDTPB), où les répercussions se font sentir jusqu'au niveau macroéconomique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'noodmaatregel waarmee aan de meest dringende moeilijkheden' ->

Date index: 2023-04-01
w