Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nood waaraan beide gemeenten reeds " (Nederlands → Frans) :

Een wetswijziging op federaal niveau is noodzakelijk om tegemoet te komen aan de sociale nood waaraan beide gemeenten reeds een eerste beleidsantwoord trachtten te geven.

Il est nécessaire de modifier la loi au niveau fédéral pour répondre au problème social auquel ces deux communes ont tenté de donner déjà une première réponse politique.


5. onderstreept het feit dat het voorstel om de associatieovereenkomst te tekenen nog steeds geldig is en dat de EU klaar staat om deze te tekenen, mits aan de door de Raad Buitenlandse Zaken van december 2012 bepaalde criteria wordt voldaan; herinnert eraan dat deze overeenkomst reeds is geparafeerd door de Oekraïense autoriteiten en dat de EU, na het veelomvattend onderhandelingsproces waaraan ...[+++]

5. insiste sur le fait que la proposition de signature dudit accord d'association est toujours d'actualité, et que l'Union est disposée à le signer, pour autant que soient remplis les critères tels que définis par le Conseil "Affaires étrangères" de décembre 2012; rappelle que cet accord a d'ores et déjà été paraphé par les autorités ukrainiennes et qu'à l'issue d'un intense processus de négociation ayant associé les deux parties sur un pied d'égalité, l'Union ne renégociera pas son contenu;


5. onderstreept dat het voorstel om de associatieovereenkomst te tekenen nog steeds geldig is en dat de EU klaar staat om deze te tekenen, mits aan de door de Raad Buitenlandse Zaken van december 2012 vastgestelde criteria wordt voldaan; herinnert eraan dat de overeenkomst reeds is geparafeerd door de Oekraïense autoriteiten en dat de EU, na een veelomvattend onderhandelingsproces waaraan ...[+++]

5. insiste sur le fait que la proposition de signature dudit accord d'association est toujours d'actualité, et que l'Union est disposée à le signer, pour autant que soient remplis les critères tels que définis par le Conseil "Affaires étrangères" de décembre 2012; rappelle que cet accord a d'ores et déjà été paraphé par les autorités ukrainiennes et que l'Union, à l'issue d'un intense processus de négociation ayant associé les deux parties sur un pied d'égalité, ne renégociera pas l'intégralité de son contenu;


27. is ingenomen met de voortdurende inzet van Servië voor het normaliseringsproces met Kosovo, en de voltooiing van cruciale overeenkomsten op 25 augustus 2015, in het bijzonder over de oprichting van de associatie/vereniging van gemeenten in Kosovo met een Servische meerderheid, over energie, over telecommunicatie en over de Mitrovica-brug; roept Servië op spoedig uitvoering te geven aan zijn deel van deze akkoorden en een constructieve dialoog met Kosovo aan te gaan met het oog op de opstelling en uitvoering van toekomstige akkoor ...[+++]

27. salue la volonté dont continue à faire preuve la Serbie à l'égard du processus de normalisation avec le Kosovo ainsi que la finalisation d'accords importants, le 25 août 2015, sur la création de l'Association/la Communauté des municipalités à majorité serbes du Kosovo, sur l'énergie, sur les télécommunications et sur le pont de Mitrovica; demande instamment à la Serbie de mettre en œuvre la partie de ces accords qui la concerne et de coopérer de manière constructive avec le Kosovo pour élaborer les accords à venir et les mettre en œuvre; relève que des progrès ont eu lieu dans des domaines tels que la police et la protection civile ...[+++]


Ook voor meer subtielere normen die afbreuk doen aan de tweetaligheid van Brussel en de Brusselse gemeenten zoals bijvoorbeeld het invoeren van ongunstige kiesdrempels waardoor de Vlamingen het uitzonderlijk moeilijk krijgen om nog verkozen te geraken, beschikt het Arbitragehof nu reeds over voldoende middelen om ze strijdig te achten met de bepalingen waaraan het Hof nu reeds ma ...[+++]

De même, pour des normes plus subtiles qui portent préjudice au bilinguisme de Bruxelles et des communes bruxelloises, notamment la fixation de seuils électoraux défavorables en vertu desquels il sera extrêmement difficile pour les Flamands de se faire élire, la Cour d'arbitrage dispose d'ores et déjà de suffisamment de moyens pour pouvoir les déclarer contraires aux dispositions dont elle peut dès à présent contrôler le respect.


Gezien deze verklaring vraagt de spreker zich af de minister nog wel nood heeft aan de bepalingen uit artikel 381 gezien de maatregelen waarover de minister reeds beschikt om de gemeenten ertoe te bewegen om een LOI te creëren.

Étant donné cette déclaration, l'intervenant se demande si les dispositions de l'article 381 sont encore bien nécessaires, puisque le ministre dispose des mesures lui permettant d'inciter les communes à créer une ILA.


Gezien deze verklaring vraagt de spreker zich af de minister nog wel nood heeft aan de bepalingen uit artikel 381 gezien de maatregelen waarover de minister reeds beschikt om de gemeenten ertoe te bewegen om een LOI te creëren.

Étant donné cette déclaration, l'intervenant se demande si les dispositions de l'article 381 sont encore bien nécessaires, puisque le ministre dispose des mesures lui permettant d'inciter les communes à créer une ILA.


2) Heeft de geachte minister zicht op het aantal gemeenten dat reeds een nood- en interventieplan heeft opgesteld ?

2) Le ministre a-t-il connaissance du nombre de communes ayant déjà établi un plan d'urgence et d'intervention ?


47. vestigt de aandacht op het droeve lot van de intern ontheemden en al degenen die als gevolg van de aardbeving onder erbarmelijke omstandigheden moeten leven; juicht, omdat er geen conventie bestaat over de rechten van intern ontheemden, de ‘leidende beginselen’ van de VN toe die de grondslag bieden voor een humaan antwoord op de verraderlijke aantasting van de mensenrechten die gedwongen ontheemding inhoudt en doet een oproep tot alle autoriteiten die met Kasjmir te maken hebben om zich aan deze beginselen te houden; roept de re ...[+++]

47. attire l'attention sur la situation dramatique à laquelle sont confrontées les personnes déplacées à l'intérieur du territoire (PDI) et les personnes qui se trouvent dans une situation de besoin grave et persistant à la suite du tremblement de terre; en l'absence d'une convention sur les droits des PDI, salue les "lignes directrices" des Nations unies qui offrent les bases nécessaires à une réponse humaine aux déplacements forcés, lesquels représentent une violation insidieuse des droits de l'homme et demande que toutes les autorités compétentes impliquées au Cachemire respectent ces principes; invite le gouvernement du Pakistan à ...[+++]


58. vestigt de aandacht op het droeve lot van de intern ontheemden en al degenen die als gevolg van de aardbeving onder erbarmelijke omstandigheden moeten leven; juicht, omdat er geen conventie bestaat over de rechten van intern ontheemden, de "leidende beginselen" van de VN toe die de grondslag bieden voor een humaan antwoord op de verraderlijke aantasting van de mensenrechten die gedwongen ontheemding inhoudt en doet een oproep tot alle autoriteiten die met Kasjmir te maken hebben om zich aan deze beginselen te houden; roept de re ...[+++]

58. attire l'attention sur la situation dramatique à laquelle sont confrontées les personnes déplacées à l'intérieur du territoire (PDI) et les personnes qui se trouvent dans une situation de besoin grave et persistant à la suite du tremblement de terre; en l'absence d'une convention sur les droits des PDI, salue les "lignes directrices" des Nations unies qui offrent les bases nécessaires à une réponse humaine aux déplacements forcés, lesquels représentent une violation insidieuse des droits de l'homme, et demande que toutes les autorités compétentes impliquées au Cachemire respectent ces principes; invite le gouvernement du Pakistan à ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nood waaraan beide gemeenten reeds' ->

Date index: 2021-11-24
w