Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nomenklatoera die buiten schot blijft » (Néerlandais → Français) :

Tussen de nomenklatoera die buiten schot blijft en de rest van de bevolking is er niemand meer.

Entre la nomenklatura qui est à l'abri des privations et le reste de la population, il n'y a plus personne.


In de rechtsleer werd betreurd dat uit de tekst van artikel 2 van het wetsontwerp zou blijken dat de evaluatie beperkt blijft tot de legistieke en juridische facetten van wetgeving en dat de sociaal-wetenschappelijke evaluatie grotendeels buiten schot blijft (223) .

Dans la doctrine, on a jugé regrettable qu'il ressorte du texte de l'article 2 du projet de loi que l'évaluation resterait limitée aux facettes légistique et juridique de la législation et que l'évaluation socio-scientifique demeurerait largement exclue (223) .


In de rechtsleer werd betreurd dat uit de tekst van artikel 2 van het wetsontwerp zou blijken dat de evaluatie beperkt blijft tot de legistieke en juridische facetten van wetgeving en dat de sociaal-wetenschappelijke evaluatie grotendeels buiten schot blijft (223) .

Dans la doctrine, on a jugé regrettable qu'il ressorte du texte de l'article 2 du projet de loi que l'évaluation resterait limitée aux facettes légistique et juridique de la législation et que l'évaluation socio-scientifique demeurerait largement exclue (223) .


· bij de berekening van de sociale bijdragen wordt het inkomen begrensd zodat het grootste deel van het inkomen buiten schot blijft.

· les revenus pris en compte pour la perception des cotisations sociales sont plafonnés, ce qui signifie que toute une masse de revenus échappe totalement à cette perception sociale.


­ Meent dat het getuigt van politieke naïviteit te veronderstellen dat, op die manier en mede dank zij het V. N.-embargo, de bevolking in opstand zal komen tegen haar actuele leider(s), en dat het ongewijzigd blijven volhouden van dit embargo in feite betekent dat de V. N. de Iraakse bevolking verder blijven uitputten en sanctioneren, terwijl het regime buiten schot blijft;

­ Estime que l'on fait preuve de naïveté politique en supposant que, de cette manière et grâce notamment à l'embargo de l'O.N.U., la population se révoltera contre son (ses) dirigeant(s) actuel(s), le maintien d'un embargo inchangé signifiant en fait que l'O.N.U. continue à épuiser et à sanctionner la population irakienne, tandis que le régime demeure hors d'atteinte;


Ook is het van belang onze ontwikkelingshulp buiten schot blijft.

Par ailleurs, il est important de maintenir notre aide au développement.


De laatste jaren hebben zich in meerdere Europese landen tragische schietpartijen voorgedaan, waaronder Noorwegen, België, Finland, Frankrijk en Italië, maar in feite blijft geen enkel land buiten schot.

Ces dernières années, de dramatiques attaques armées survenues en Europe ont à maintes reprises retenu notre attention, notamment en Norvège, Belgique, Finlande, France ou Italie, pour n'en citer que quelques-unes.


Econometrische modellen tonen aan dat bij volledige liberalisering het marktaandeel dat bediend wordt door onze post zou dalen tot een habbekrats van 4 procent, waardoor 940 van de 1500 arbeidsplaatsen in de postsector op de tocht zouden komen te staan; het merendeel daarvan blijft buiten schot vanwege de beschermde status van ambtenaren.

Des modèles économétriques montrent qu’en cas de libéralisation complète, la part du marché desservie par notre poste se réduirait à une fraction infime de 4 %, dégageant un excédent de 940 emplois sur les 1 500 emplois postaux, dont la plupart sont intouchables en raison du statut protégé du fonctionnaire.


Een groot leermeester van mij, de jurist Salvatore Pugliatti, zei dat “de wet vrouwelijk is en dus verkracht kan worden, maar het recht is mannelijk en blijft dus buiten schot”.

L’un de mes grands mentors, le juriste Salvatore Pugliatti, disait souvent que les lois sont féminines et peuvent être violées, alors que le droit est masculin et ne peut l’être.


7. dringt er met klem op aan dat onverwijld een nationale mensenrechtencommissie voor Bangladesh in het leven wordt geroepen, die de beschikking krijgt over adequate bevoegdheden en voldoende personeel om doeltreffend en adequaat te kunnen optreden, en dat het leger bij het onderzoek van die commissie niet buiten schot blijft;

7. invite instamment le Bangladesh à constituer, sans délai, une commission nationale des droits de l'homme qui soit dotée des compétences nécessaires et du personnel suffisant pour pouvoir agir d'une manière convenable et efficace; demande que l'armée entre dans le champ de compétence de la commission;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nomenklatoera die buiten schot blijft' ->

Date index: 2022-07-29
w