Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nogmaals hun bezorgdheid laten blijken " (Nederlands → Frans) :

Op de vergadering van het Committee on Sanitary and Phytosanitary Agreement (SPS) van de Wereldhandelsorganisatie (WTO) in november 2002 hebben de VS, Canada, Argentinië en de Filipijnen nogmaals hun bezorgdheid laten blijken inzake de wijze waarop de EU de goedkeuring van nieuwe GGO's blijft behandelen en inzake de verenigbaarheid met de WTO van nieuwe en toekomstige Europese wetgeving, met name de voorstellen van de Commissie inzake traceerbaarheid en etikettering van GGO's en betreffende genetisch gemodificeerde levensmiddelen en diervoeders.

Lors de la réunion de novembre 2002 du Comité des mesures sanitaires et phytosanitaires (SPS) de l'Organisation mondiale du commerce (OMC), les États-Unis, le Canada, l'Argentine et les Philippines ont à nouveau exprimé leurs préoccupations face à la manière dont l'Union continue de traiter l'approbation des nouveaux OGM et au sujet de la compatibilité avec les règles de l'OMC de la législation européenne nouvelle et à venir, à savoir les propositions de la Commission relatives à la traçabilité et à l'étiquetage des OGM ainsi qu'aux denrées alimentaires et aux aliments pour animaux génétiquement modifiés.


Deze evaluatie zal met name vooral gericht zijn op gebieden waarop belanghebbenden onlangs hun bezorgdheid hebben laten blijken, zoals landbouw, energie, milieu en financiële diensten.

Ce réexamen portera tout particulièrement sur les domaines dans lesquels les parties intéressées ont récemment fait part de leurs préoccupations tels que l'agriculture, l'énergie, l'environnement et les services financiers.


Sedert de Europese Akte en daarna het Verdrag van Maastricht, het Verdrag van Amsterdam en het Verdrag van Nice hebben de lidstaten hun bedoeling laten blijken om de democratische legitimiteit van de Europese Unie te verstevigen.

Cependant, depuis l'Acte unique, suivi par les Traités de Maastricht, d'Amsterdam et de Nice, les États membres ont affirmé leur volonté de renforcer la légitimité démocratique de l'Union européenne.


Twee Staten hebben hun voorkeur laten blijken voor laatstgenoemde mogelijkheid. De andere Staten, waaronder België, hebben geopteerd voor de oplossing die alle rechterlijke instanties omvat.

Deux États ont opté pour cette dernière solution tandis que les autres États, dont la Belgique, ont opté pour la solution impliquant toutes les juridictions nationales.


- in Halanzy hadden de dienst voor toerisme en de politie hun interesse laten blijken.

- à Halanzy, le Syndicat d'initiative et la police avaient marqué leur intérêt.


De ziekenhuizen van Zinnik, Geel, Mol, Moeskroen, Nijvel, Oostende (start op 1 maart 2011), Veurne, Menin, Aalst (start op 1 maart 2011) en Asse alsook het CHC van Luik (start op 1 maart 2011) hebben hun voorkeur laten blijken voor het gebruik van de webapplicatie (de opvolging en voorbereiding met de gemeenten zijn vandaag in uitvoering)

Les hôpitaux de Soignies, Geel, Mol, Mouscron, Nivelles, Ostende (début le 1 mars 2011), Furnes, Menin, Alost (début le 1 mars 2011) et Asse, ainsi que le CHC de Liège (début le 1 mars 2011) ont fait part de leur préférence pour l’utilisation de l’application web (suivi et préparation avec les communes en cours).


3) Zoals hierboven reeds gemeld, kunnen de gemeenten nu reeds enerzijds hun interesse laten blijken als potentiële uitbater, anderzijds De Post vragen een onderzoek te starten naar het potentiële draagvlak van een PostPunt.

3) Comme déjà mentionné ci-dessus, les communes peuvent d’ores et déjà manifester leur intérêt en tant qu'exploitant potentiel, d’une part, et demander à La Poste de lancer une étude quant à l’opportunité potentielle d’un Point Poste, d’autre part.


De verkoper bepaalt binnen welke redelijke termijn en op welke manier de kandidaat-kopers hun interesse in de kavel kunnen laten blijken.

Le vendeur fixe le délai raisonnable endéans lequel et la façon dont les candidats-acquéreurs peuvent témoigner de leur intérêt pour le lot.


De verkoper bepaalt binnen welke redelijke termijn en op welke manier de kandidaat-kopers hun interesse in de woning kunnen laten blijken.

Le vendeur fixe le délai raisonnable endéans lequel et la façon dont les candidats-acquéreurs peuvent témoigner de leur intérêt pour le logement.


Ik merk op dat al mijn Israëlische gesprekspartners, zoals de minister van Economie, zakenmensen en ondernemers, duidelijk hun interesse hebben laten blijken om het aantal handelsmissies uit te breiden. Hetgeen ook kort daarna het geval was, want in december 2015 had er een multisectoriële missie van de drie Gewesten plaats.

Je note que mes interlocuteurs israéliens, tant le ministre de l'Économie que les hommes d'affaires et dirigeants d'entreprises ont tous fait part d'un intérêt marqué pour un accroissement des missions commerciales, ce qui a d'ailleurs été suivi d'effet peu de temps après puisqu'une mission commerciale multisectorielle des trois Régions a eu lieu en décembre 2015.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nogmaals hun bezorgdheid laten blijken' ->

Date index: 2023-04-26
w