Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nogmaals bevestigd dat ons land veel wapens » (Néerlandais → Français) :

Tijdens de conferentie van het Vredesinsituut en het GRIP op 21 oktober werd nogmaals bevestigd dat ons land veel wapens exporteert naar onder meer Saoedi-Arabië en de Verenigde Arabische Emiraten.

Lors de la conférence du Vredesinstituut et du GRIP du 21 octobre, il a été confirmé que notre pays exportait de nombreuses armes, notamment vers l'Arabie saoudite et les Émirats arabes unis.


Hierin wordt nogmaals bevestigd dat de Partijen veel belang hechten aan de billijke behandeling van hun werknemers die legaal op het grondgebied van de andere Partij verblijven.

Le Titre VI réaffirme l'importance qu'attâchent les parties au traitement équitable de leurs travailleurs résidant légalement sur le territoire de l'autre partie.


Daarbij wordt er bijzondere aandacht besteed aan kwetsbare groepen. De heer Avramopoulos bevestigde nogmaals dat de Europese Commissie bereid is de inspanningen van Marokko om een echt migratiebeleid te ontwikkelen, te ondersteunen. Hij wees er voorts op dat het Koninkrijk het eerste Noord-Afrikaanse land is dat een echt migratiebeleid voert, onder meer dankzij de opric ...[+++]

Monsieur Avramopoulos a également réaffirmé la disposition de la Commission européenne de soutenir les efforts déployés par le Maroc pour mettre en place une véritable politique migratoire, notant que le Royaume est le premier pays d'Afrique du Nord à se doter d'une véritable politique d'immigration, notamment grâce à la création d'un office des réfugiés et à l'instauration d'un système de lutte contre le trafic d'êtres humains.


Tot slot kan nogmaals worden bevestigd dat de Belgische regering zeer veel aandacht schenkt aan alle ontwikkelingen van dit dossier en alle dienstige maatregelen treft opdat er in dit gerechtelijk dossier geen sprake zou zijn van enige straffeloosheid.

En conclusion, il peut être, une fois de plus, confirmé que le gouvernement belge est très attentif à tous les développements de ce dossier et prend toutes les mesures utiles dans l'objectif de faire en sorte qu'il n'y ait aucune impunité dans ce dossier judiciaire.


57. blijft zeer bezorgd over de kritieke situatie in Syrië; betreurt ten zeerste het gebruik van chemische wapens en het excessieve gebruik van dwang en geweld jegens de burgerbevolking en minderheden in het land, dat in geen geval te rechtvaardigen valt, en spreekt zijn afschuw uit over de mate van machtsmisbruik door de staat, hetgeen mogelijk ee ...[+++]

57. est toujours profondément préoccupé par la situation critique en Syrie; condamne avec la plus grande fermeté l'utilisation d'armes chimiques et le recours excessif à la force et à la violence contre la population civile et les minorités du pays, qui ne sauraient en aucun cas être justifiés, et abhorre l'ampleur des violations commises par l'État, qui pourraient constituer des crimes contre l'humanité; réitère son soutien ferme à l'appel du haut-commissaire des Nations unies aux droits de l'homme pour que le Conseil de sécurité des Nations unies renvoie la situation en Syrie devant ...[+++]


Hiermee werd nogmaals bevestigd dat wij vasthouden aan ons verlangen om te leven in een onafhankelijk, vrij en democratisch land.

Il a réaffirmé notre volonté immuable de vivre dans une nation indépendante, libre et démocratique.


Ondanks dat we Kosovo nu niet bespreken, zou ik willen afsluiten door mede te delen dat de Servische vice-premier Bozidar Djelic, die het Europees Parlement enkele weken geleden bezocht, ons nogmaals heeft bevestigd dat wat er ook zou gebeuren met betrekking tot Kosovo, zijn land niet van plan was de wapens op te pakken.

Alors, j'ajouterai, bien qu'on ne parle pas du Kosovo, que le vice-premier ministre Djelic, qui était venu au Parlement européen il y a quelques semaines, nous avait réaffirmé que, quelle que soit l'évolution du Kosovo, son pays n'avait pas l'intention de recourir aux armes.


Ondanks het uitputtende onderzoek door duizenden waarnemers werden dergelijke wapens evenwel niet gevonden en evenmin werd bevestigd dat het land de capaciteit heeft om dergelijke wapens te vervaardigen. De officiële verslagen zijn op dit punt heel geruststellend.

Or, les inspections plus que minutieuses auxquelles se sont livrés des milliers d’observateurs n’ont pu prouver l’existence de telles armes, pas plus qu’elles n’ont établi la possibilité de leur éventuelle fabrication, et les rapport à ce sujet sont parfaitement rassurants.


Ondanks het uitputtende onderzoek door duizenden waarnemers werden dergelijke wapens evenwel niet gevonden en evenmin werd bevestigd dat het land de capaciteit heeft om dergelijke wapens te vervaardigen. De officiële verslagen zijn op dit punt heel geruststellend.

Or, les inspections plus que minutieuses auxquelles se sont livrés des milliers d’observateurs n’ont pu prouver l’existence de telles armes, pas plus qu’elles n’ont établi la possibilité de leur éventuelle fabrication, et les rapport à ce sujet sont parfaitement rassurants.


In het - enkel in het Frans beschikbare - rapport van de dienst voor het Strafrechtelijk Beleid dat de zedenwetgeving in ons land evalueert en waarnaar de minister van Justitie onlangs verwees, wordt dit nogmaals bevestigd: `Uit een vragenlijst die werd gestuurd aan het college van procureurs-generaal, blijkt dat op dit punt geen statistische gegevens aangaande artikel 409 van het Strafwetboek ter beschikking zijn.

Le rapport du service de la Politique criminelle, uniquement disponible en français, qui évalue la législation en matière de moeurs et auquel le ministre de la Justice s'est récemment référé, confirme cet état de fait. Il ressort d'un questionnaire envoyé au collège des procureurs généraux que, sur ce point, on ne dispose d'aucune donnée statistique relative à l'article 409 du Code pénal.


w