Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nogmaals amendementen ingediend " (Nederlands → Frans) :

Ik meen desondanks dat dit van groot belang is. Ik heb nu voor de stemming van morgen nogmaals amendementen ingediend op de compromissen waarover in de commissies is onderhandeld, om twee dingen te handhaven.

J’ai déposé de nouveaux amendements à intégrer dans la solution de compromis qui est négociée par les commissions en vue du vote de demain.


De heer Steverlynck dringt er nogmaals op aan dat het de oorspronkelijke bedoeling van de wetgever was om het verwerven van werkgeversaandelen en het pensioensparen op gelijke voet te behandelen, dat het koninklijk besluit van 10 november 2005 afwijkt van deze gelijke behandeling en dat de ingediende amendementen deze gelijke behandeling dus willen herstellen.

M. Steverlynck réinsiste sur le fait qu'à l'origine, l'intention du législateur était de conférer un traitement égal à l'acquisition d'actions ou de parts de l'employeur et à l'épargne-pension, que l'arrête royal du 10 novembre 2005 déroge à ce traitement égalitaire; que dès lors l'objectif — par le biais des amendements déposés — est de restaurer cette égalité de traitement.


24. herinnert eraan dat uit de lage opkomst bij de Europese verkiezingen nogmaals is gebleken dat het voorlichtings- en communicatiebeleid in de begroting 2010 moet worden verbeterd; erkent dat dit een gemeenschappelijke uitdaging vormt voor de Commissie, de lidstaten en het Parlement, als noodzakelijk onderdeel van het democratische proces; heeft daarom amendementen ingediend om een deel van de kredieten die voor voorlichtings- en communicatiebeleid zijn uitgetrokken, in de reserve op te nemen; verzoekt de Com ...[+++]

24. rappelle que la faible participation aux élections européennes a montré, une fois de plus, que la politique d'information et de communication devait être améliorée dans le cadre du budget 2010; est conscient que cela représente un défi commun à la Commission, aux États membres et au Parlement en ce qu'il s'agit d'un élément indispensable du processus démocratique; a de ce fait déposé des amendements destinés à mettre en réserve une partie des crédits prévus pour la politique d'information et de communication; demande à la Commission de lui présenter ses plans sur les modalités de mise en œuvre des conclusions du groupe interinstit ...[+++]


24. herinnert eraan dat uit de lage opkomst bij de Europese verkiezingen nogmaals is gebleken dat het voorlichtings- en communicatiebeleid in de begroting 2010 moet worden verbeterd; erkent dat dit een gemeenschappelijke uitdaging vormt voor de Commissie, de lidstaten en het Parlement, als noodzakelijk onderdeel van het democratische proces; heeft daarom amendementen ingediend om een deel van de kredieten die voor voorlichtings- en communicatiebeleid zijn uitgetrokken, in de reserve op te nemen; verzoekt de Com ...[+++]

24. rappelle que la faible participation aux élections européennes a montré, une fois de plus, que la politique d'information et de communication devait être améliorée dans le cadre du budget 2010; est conscient que cela représente un défi commun à la Commission, aux États membres et au Parlement en ce qu'il s'agit d'un élément indispensable du processus démocratique; a de ce fait déposé des amendements destinés à mettre en réserve une partie des crédits prévus pour la politique d'information et de communication; demande à la Commission de lui présenter ses plans sur les modalités de mise en œuvre des conclusions du groupe interinstit ...[+++]


Ik wil daarom nogmaals mijn ingediende amendementen, nrs. 12 en 13, onder uw welwillende aandacht brengen.

C'est pourquoi je vous demande une nouvelle fois de bien vouloir examiner les amendements que j'ai proposés, à savoir les numéros 12 et 13.


Ik vind echter wel – en ook hier vraag ik uw aandacht niet alleen voor onze eigen amendementen, maar ook voor de amendementen die door de GUE/NGL-Fractie zijn ingediend – dat wij nogmaals zeer duidelijk moeten bevestigen dat het de verantwoordelijkheid van alle lidstaten afzonderlijk is om te waarborgen dat hun burgers en alle ingezetenen van hun grondgebied toegang hebben tot gezondheidszorg van hoge kwaliteit.

En revanche, et ici aussi j’attire l’attention non seulement sur nos propres amendements, mais aussi sur des amendements déposés par le groupe GUE, je pense qu’on doit réaffirmer de façon très, très claire la responsabilité qu’a chacun des États membres d’assurer à ses citoyens et à l’ensemble des résidents sur son territoire l’accès à des soins de santé de bonne qualité.


Daarnaast had collega Zrihen nogmaals een reeks amendementen ingediend.

Citons encore les amendements n 24, 28 et 30 de MM. De Gucht et Vastersavendts, et d'autres de Mme Zrihen.


Mede in het licht van de amendementen die worden ingediend, wil ik er echter nogmaals op wijzen dat het onderzoek onvermijdelijk eenzijdig zal verlopen, omdat zeer veel essentiële bronnen zijn verdwenen, meer bepaald in Brussel en in het Waalse landsgedeelte.

Toutefois, à la lumière des amendements déposés, je tiens à rappeler qu'en raison de la disparition de sources d'une importance cruciale, l'étude sera inévitablement partiale, plus précisément à Bruxelles et en Wallonie.


Ten slotte vragen wij nogmaals dat de Senaat de amendementen die we hebben ingediend, zou goedkeuren, ook al heeft de Kamer gisteren het ontwerp al zonder amendering goedgekeurd.

Enfin, nous demandons une fois de plus que le Sénat adopte les amendements que nous avons déposés, même si la Chambre a déjà adopté hier le projet sans amendement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nogmaals amendementen ingediend' ->

Date index: 2022-07-27
w