Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nog steeds palestina bezet » (Néerlandais → Français) :

A. overwegende dat Israël 48 jaar na de oorlog van 1967 nog steeds Palestina bezet houdt, in strijd met het internationaal recht en alle relevante resoluties van de VN‑Veiligheidsraad en de Algemene Vergadering van de VN, en overwegende dat de Palestijnse staat binnen de grenzen van 1967 en met Oost-Jeruzalem als hoofdstad nog steeds een volwaardig VN-lid overeenkomstig de VN-resolutie van 1948 moet worden;

A. considérant que 48 ans après la guerre de 1967 Israël continue d'occuper la Palestine, en violation du droit international et de toutes les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité des Nations unies, et que l'État de Palestine sur la base des frontières de 1967 et avec Jérusalem-Est pour capitale doit encore devenir un membre à part entière des Nations unies conformément à la résolution de 1948 des Nations unies;


Alhoewel Oekraïne met steun van de EU reeds enige vooruitgang boekte (onder andere inzake decentralisatie, betreffende de strijd tegen corruptie en inzake politiehervormingen), blijft het land nog steeds door een burgeroorlog en illegale bezetting van een deel van zijn territorium geteisterd.

Bien que l'Ukraine ait déjà réalisé, avec le soutien de l'UE, certains progrès (entre autres en terme de décentralisation politique, de lutte contre la corruption et de réformes de la police), le pays reste affecté par une guerre civile ainsi que par l'occupation illégale d'une partie de son territoire.


Toch bestaan er internationaal rechterlijk nog steeds heel wat problemen met de bezetting van Marokko van de Westelijke Sahara.

Du point de vue du droit international, l'occupation du Sahara occidental par le Maroc demeure toutefois une source de problèmes.


De deelnemers aan de actie reizen noodgedwongen via de internationale luchthaven van Tel Aviv naar Palestina omdat een directe luchtverbinding met Palestina nog steeds niet bestaat.

Les participants à l'action doivent passer par l'aéroport international de Tel Aviv pour se rendre en Palestine. En effet, une liaison aérienne directe avec la Palestine n'existe pas encore.


Spreker merkt op dat heel wat partnerlanden van de Belgische ontwikkelingssamenwerking, zoals Palestina, nog steeds de doodstraf toepassen.

Il fait observer que de nombreux pays partenaires de la coopération au développement belge appliquent encore la peine de mort, dont la Palestine.


H. overwegende dat er na het aftreden van Noeri al-Maliki op 8 september 2014 een nieuwe, meer inclusieve regering is aangetreden onder leiding van de nieuwe premier Haider Al-Abadi, maar dat de twee belangrijke ministersposten binnenlandse zaken en defensie nog steeds niet bezet zijn;

H. considérant qu'à la suite de la démission de Nouri Al-Maliki, un nouveau gouvernement plus ouvert, conduit par le nouveau premier ministre Haïder Al-Abadi, a pris ses fonctions le 8 septembre, bien que deux portefeuilles importants, ceux de l'intérieur et de la défense, ne soient toujours pas pourvus;


Bovendien zij erop gewezen dat er in Letland mensen leven die zich als leden van de groepering Interfront tegen de onafhankelijkheid van Letland hebben verzet, die zich voor de handhaving van het schrikbewind van de USSR hebben uitgesproken, die nog steeds de bezetting van Letland loochenen, die de misdaden van het totalitaire Sovjetregime in de Baltische staten nog steeds vergoelijken en die tegen de toetreding van Letland tot de Europese Unie en de NAVO hebben gestemd.

De plus, il mérite d’être souligné qu’il y a en Lettonie des personnes qui, en tant que membres du groupe Interfront, ont lutté contre l’indépendance de la Lettonie, ont appelé à la préservation de cet empire du mal qu’était l’URSS, continuent à nier le fait que la Lettonie ait été occupée, continue à excuser les crimes du totalitarisme soviétique commis dans les États baltes, et ont voté contre l’adhésion de la Lettonie à l’Union européenne et à l’OTAN.


– (EL) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, geachte collega’s, 32 jaar na de militaire invasie en het begin van de nog steeds voordurende bezetting, zijn de foto’s die ons bereiken vanuit het omheinde, uitsluitend door het Turkse leger gecontroleerde gebied Varosha een onweerlegbare getuigenis van de Cyprische tragedie, van de schending van het internationale en Europese recht en de vernietiging van elk spoor van Europese democratische beschaving.

- (EL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, 32 ans après l’invasion militaire et autant d’années d’occupation par les forces armées, les photos prises de la zone clôturée de Varosha, contrôlée uniquement par l’armée turque, sont autant de preuves accablantes de la tragédie chypriote, des infractions au droit international et européen, de même que de l’effondrement de la civilisation démocratique européenne.


C. ontsteld over de moorden, afstraffingen en intimidatie van de laatste tijd, gepaard gaande met de aanhoudende en steeds gewelddadiger bezetting van meer dan 800 commerciële boerenbedrijven van voornamelijk blanke eigenaars door aanhangers van de regerende Zanu-PF-partij en voormalige guerrillastrijders, in operaties die door het Hooggerechtshof illegaal zijn verklaard en in een nationaal referendum zijn veroordeeld, maar die door president Mugabe, die sinds de onafhankelijkheid van Groot-Brittannië in 1980 het bewind voert, zijn aangemoedigd,

C. déplorant les meurtres, actes de violence et manœuvres d'intimidation perpétrés récemment en rapport avec l'occupation, par des adhérents du parti Zanu-PF au pouvoir et par d'anciens guérilleros, de plus de 800 exploitations agricoles appartenant pour la plupart à des Blancs; rappelant que ces opérations, qui se poursuivent, ont donné lieu à une escalade de la violence et ont été déclarées illégales par la Cour suprême et rejetées dans le cadre d'un référendum national, mais qu'elles n'en sont pas moins encouragées par le Président Mugabe, qui gouverne le Zimbabwe depuis que celui-ci a obtenu son indépendance de la Grande-Bretagne e ...[+++]


De personeelsformatie van justitieassistenten is volledig bezet, maar er is nog steeds geen bediende of directeur die Duits kent. Het ambt wordt dus nog steeds ad interim uitgeoefend door de directeur van Verviers.

Le cadre des assistants de justice est à présent rempli mais il n'y a toujours pas d'employé ni de directeur connaissant l'allemand, cette dernière fonction étant toujours exercée ad interim, tant bien que mal, par le directeur de Verviers.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nog steeds palestina bezet' ->

Date index: 2021-02-08
w