Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anankastische neurose
Dwangneurose
E-mail hosten
E-mailhostingservice beheren
Kiesdistrict waar men steeds herkozen wordt
Obsessief-compulsieve neurose
Obsessief-compulsieve stoornis
Steeds hechter verbond
Steeds hechtere Unie
Uitvoering van een privaat e-mailplatform beheren

Traduction de «nog steeds geboden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit zich herhalende dwanggedachten of dwanghandelingen. Dwanggedachten zijn ideeën, beelden of impulsen die in stereotiepe vorm steeds maar weer de gedachten van de betrokkene binnendringen. Ze zijn vrijwel onveranderlijk verontrustend en de betrokkene tracht dikwijls, zonder succes, zich ertegen te verzetten. Ze worden evenwel herkend als zijn of haar eigen gedachten, ondanks hun onwillekeurige en vaak weerzinwekkende aard. Dwanghandelingen of rituelen zijn stereotiepe gedragingen die steeds maar weer worden herhaald. Ze zijn niet aangenaam op zichzelf en leiden ook niet tot de voltooiing van ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]


steeds hechter verbond | steeds hechtere Unie

union sans cesse plus étroite


kiesdistrict waar men steeds herkozen wordt

les fiefs électoraux


een steeds hechter verbond tussen de volkeren van Europa

une union sans cesse plus étroite entre les peuples de l'Europe


e-mail hosten | geboden services voor een e-mailplatform onderhouden en verbeteren | e-mailhostingservice beheren | uitvoering van een privaat e-mailplatform beheren

gérer un service d’hébergement et de messagerie électronique
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
25 FEBRUARI 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot aanwijzing van een bijzondere commissaris bij de openbare huisvestingsmaatschappij « Société du Logement de Grâce-Hollogne » De Waalse Regering, Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 augustus 1980, gewijzigd bij de wetten van 8 augustus 1988 en 16 juli 1993; Gelet op het Waals wetboek van huisvesting en duurzaam wonen, artikel 174; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 22 juli 2014 tot vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot regeling van de ondertekening van haar akten; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 24 juli 2014 tot regeling van de werking van de Regering; Gelet op het advies van de Inspecteur van ...[+++]

25 FEVRIER 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon portant désignation d'un commissaire spécial auprès de la société de logement de service public « Société du Logement de Grâce-Hollogne » Le Gouvernement wallon, Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, modifiée par les lois du 8 août 1988 et du 16 juillet 1993; Vu le Code wallon du Logement et de l'Habitat durable, l'article 174; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 juillet 2014 fixant la répartition des compétences entre les Ministres et réglant la signature des actes du Gouvernement; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 juillet 2014 portant règlement du fonctionnement du Gouvernement; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 février 2016; Vu ...[+++]


De belangrijkste reden voor de verderzetting van de bouw van een nieuwe gevangenis in Haren zijn nog steeds de huidige erbarmelijke omstandigheden van de gedetineerden in de gevangenissen van Vorst en Sint-Gillis, terwijl de noodzaak tot humane detentie zeer urgent is en de bouwtechnische omstandigheden in Vorst en Sint-Gillis ertoe leiden dat op die sites geen volwaardige oplossing voor dit probleem kan geboden worden.

La principale raison de poursuivre la construction d'une nouvelle prison à Haren est la condition lamentable dans laquelle se trouvent actuellement les détenus des prisons de Forest et Saint-Gilles, tandis que la nécessité d'une détention humaine devient très pressante et que les conditions architectoniques à Forest et à Saint-Gilles font qu'aucune solution ne peut être apportée à ce problème sur ces sites.


3. Wordt er nog steeds hulp geboden voor de heropbouw van het land en zo ja, via welke kanalen?

3. Apporte-t-on encore une aide à la reconstruction du pays et dans l'affirmative, par quels canaux?


Behalve wanneer de redenen waarom ze werden verzameld nog steeds bestaan en hun bewaring bijgevolg geboden blijft, worden de persoonlijke gegevens die in het kader van deze wet worden ingewonnen of ontvangen, vernietigd zodra de betrokken persoon niet langer aan een veiligheidsonderzoek kan worden onderworpen .

Sauf lorsque les raisons pour lesquelles elles ont été recueillies sont toujours d'actualité et que leur conservation reste dès lors impérative, les données à caractère personnel collectées ou reçues dans le cadre de la présente loi sont détruites dès que la personne concernée ne sera plus susceptible de faire l'objet d'une enquête de sécurité.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er is dus nog steeds geen antwoord geboden op de zeer terechte vraag van de Raad van State om dergelijke primeur objectief en redelijk te verantwoorden.

L'on n'a donc toujours pas répondu à la demande très pertinente du Conseil d'État de justifier une telle première de manière objective et raisonnable.


Vanaf 1988 werd door de administratie aan de fabrikanten de mogelijkheid geboden om de taks in contanten te betalen via maandelijkse aangiften, een methode die op dit ogenblik nog steeds bestaat en die het gebruik van fiscale zegels overbodig maakt.

Depuis 1988, la possibilité a été offerte aux fabricants d'acquitter la taxe en espèces sur base d'une déclaration mensuelle, une méthode qui s'applique encore aujourd'hui et qui rend superflu l'usage de timbres fiscaux.


Er is nog steeds geen antwoord geboden op de zeer terechte vraag van de Raad van State om dergelijke primeur objectief en redelijk te verantwoorden.

L'on n'a toujours pas répondu à la demande très pertinente du Conseil d'État de justifier une telle première de manière objective et raisonnable.


En voor het overige mag niet worden vergeten dat de weglating van een verplichting tot uitdrukkelijke motivering niet het einde van de jurisdictionele controle betekent, die nog steeds mogelijk blijft op basis van het administratief dossier, dat niet aan die controle is onttrokken, tenzij gebruik is gemaakt van de mogelijkheid die wordt geboden door artikel 87 van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State » (Parl. St., Waals Parlement, 20 ...[+++]

Et, du reste, il ne faut oublier que l'omission d'une obligation de motivation formelle ne signifie pas la fin du contrôle juridictionnel qui demeure possible sur la base du dossier administratif, lequel n'est pas soustrait audit contrôle, sauf s'il était [fait] usage de la faculté offerte par l'article 87 de l'arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant la Section du contentieux administratif du Conseil d'Etat » (Doc. parl., Parlement wallon, 2011-2012, n° 614/1, p. 7).


Ondertussen is het team terug in België. 1. a) Aan hoeveel mensen heeft dit tentenkamp onderdak geboden gedurende hoeveel dagen? b) Staat dit tentenkamp er nog steeds? c) Gaat het louter om onderdak of worden ook andere voorzieningen aangeboden?

L'équipe est à présent rentrée en Belgique. 1. a) Combien de personnes ont été accueillies dans ce camp et pendant combien de jours? b) Ce camp existe-t-il toujours? c) L'aide s'est-elle limitée au simple hébergement ou d'autres équipements ont-ils été mis à disposition?


Wat de langere termijn betreft moet men, zoals voor alle andere producten, vertrouwen op de marktwerking, en op de bijkomende bevoorradingszekerheden die verstrekt worden door enerzijds langetermijncontracten die nog steeds zullen instaan voor het basisvolume van de aardgasbevoorrading, anderzijds de draaischijfpositie die het Belgische transportnet inneemt in de Europese gasmarkt (de transitcapaciteit van het Belgisch aardgastransportnet is gelijk aan driemaal het Belgisch verbruik) en tenslotte de mogelijkheden geboden door de in Zeebrugg ...[+++]

En ce qui concerne le long terme, il faudra ­ tout comme pour les autres produits ­ compter sur le fonctionnement du marché et sur les sécurités d'approvisionnement complémentaires qui seront renforcées, d'une part, par les contrats à long terme assurant toujours le volume de base de l'approvisionnement de gaz et, d'autre part, par la position centrale du transport belge dans le marché européen du gaz (la capacité de transit du réseau de transport gazier belge est égale à trois fois la consommation belge) ainsi que finalement par les possibilités offertes par le terminal LNG installé à Zeebrugge.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nog steeds geboden' ->

Date index: 2021-11-19
w