Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nog rest voordat mijn collega » (Néerlandais → Français) :

Ik zal erop toezien dat alle bestuursniveaus verzocht worden kennis ervan te nemen. In het kader van de bepalingen voorzien in het samenwerkingsakkoord inzake dak- en thuisloosheid, is het mijn bedoeling om mijn collega's van de deelstaten op korte termijn nog eens extra te herinneren aan het nakende einde van het project Housing First Belgium en de noodzakelijke overname van de voorzieningen op het terrein die belast zijn met het opvolg ...[+++]

Dans le cadre des dispositions prévues par l'accord de coopération sur le sans-abrisme et l'absence de chez soi, j'ai l'intention à court terme d'attirer l'attention de mes homologues des entitées fédérées sur l'achèvement imminent du projet Housing First Belgium et la nécessaire prise de relais des dispositifs de terrain en charge du suivi des personnes dans le logement.


En zoals ik reeds in mijn beleidsnota heb vermeld, zal ik dit jaar in samenwerking en in overleg met mijn collega-minister van Ambtenarenzaken nagaan waar zich nog lacunes bevinden en hoe deze verder kunnen worden aangepakt.

Et comme j'ai déjà évoqué dans ma note de politique, je déterminerai cette année, en collaboration et en consultation avec mon collègue le ministre de la Fonction publique, des lacunes et la façon dont celles-ci seront abordées.


En zoals ik reeds in mijn beleidsnota heb vermeld, zal ik dit jaar in samenwerking en in overleg met mijn collega-minister van Ambtenarenzaken nagaan waar zich nog lacunes bevinden en hoe deze verder kunnen worden aangepakt, hetgeen zal uitmonden in een verslag dat zal voorgelegd worden aan de Ministerraad op het einde van dit jaar.

Et comme je l’ai déjà mentionné dans ma note de politique générale, j’examinerai cette année, en collaboration et en concertation avec mon collègue-ministre de la Fonction publique, à quel niveau se situent les lacunes et comment les aborder, ce qui débouchera sur un rapport qui sera présenté au Conseil des ministres à la fin de l’année.


Voor de rest moet ik u vragen met mijn collega Francken, verantwoordelijk voor de Administratieve Vereenvoudiging, contact te nemen.

Pour le reste, je vous invite à prendre contact avec mon collègue Théo Francken, chargé de la Simplification administrative.


Daarover zal ik zelf nog bijkomend overleg moeten plegen met mijn collega’s in de Ministerraad.

J'ai à ce sujet l'intention d’en rediscuter plus en profondeur avec mes collègues, lors d'un Conseil des ministres.


− (ES) Mevrouw de Voorzitter, ik wil net als de rest van mijn collega's de geachte afgevaardigden en de commissaris bedanken voor het werk dat ze gezamenlijk hebben verricht.

− (ES) Madame la Présidente, comme d’autres l’ont fait avant moi, je voudrais m’adresser à mes collègues députés ainsi qu’à M la commissaire pour les remercier du travail qu’ils ont tous accompli et dont je pense que nous pouvons nous féliciter aujourd’hui.


De tijd die mij nog rest voordat mijn collega de heer Špidla het woord neemt - helaas kan de heer Verheugen hier vandaag niet aanwezig zijn - zal ik gebruiken om iets te zeggen over het verslag van de heer Goebbels over de globale richtsnoeren voor het economisch beleid.

Durant le temps qu’il me reste avant de céder la parole à mon collègue M. Špidla - M. Verheugen ne peut malheureusement pas être présent aujourd’hui -, je commenterai le rapport de M. Goebbels sur les grandes orientations des politiques économiques.


Voordat ik me buig over de inhoud van mijn verslag, wil ik mijn waardering uitspreken voor mijn collega, Glenys Kinnock, die als co-voorzitter van de Paritaire Parlementaire Vergadering ACS-EU als geen ander de zorgen omtrent de economische partnerschapsovereenkomsten (EPO’s) en de gevolgen ervan voor de ontwikkeling van de betrokken landen onder de aandacht heeft gebracht, niet alleen in dit Parlement, maar ook elders in de wereld waar zij uiting heeft gegeven aan de bezorgdheden van de ACS-l ...[+++]

Avant d’en venir au contenu de mon rapport, je voudrais rendre hommage à ma collègue, Glenys Kinnock, qui, en tant que coprésidente de l’Assemblée parlementaire paritaire ACP-UE, s’est démenée, non seulement pour que les craintes relatives aux accords de partenariat économique (APE) et à l’impact de ces derniers sur le développement soient entendues au sein de cette Assemblée, mais aussi pour relayer les préoccupations des pays ACP dans le monde entier.


Als mevrouw Roth-Behrendt hier was geweest, had ik haar er vast niet van kunnen overtuigen dat herkauwers prima met vismeel kunnen worden gevoed, maar ik hoop dat ik de rest van mijn collega's voedsel voor de geest heb gegeven.

Si Mme Roth-Behrendt avait été là, je sais que je n’aurais pas réussi à la convaincre que les farines de poisson sont un bon aliment pour les ruminants, mais j’espère avoir apporté au reste de mes collègues de quoi alimenter leur réflexion.


Mijn collega’s in de Commissie verzoekschriften en ikzelf kunnen er niet mee instemmen dat dit dossier wordt gesloten voordat we de juiste antwoorden krijgen op deze vragen die nu, en eerder door mijn voormalige collega Perry, zijn ingediend.

Mes collègues de la commission des pétitions et moi-même ne pouvons accepter que ce dossier soit clos sans avoir reçu les réponses appropriées aux questions posées aujourd’hui et précédemment par M. Perry.




D'autres ont cherché : terrein die belast     bepalingen voorzien     mijn     collega     reeds in mijn     rest     voor     vragen met mijn     plegen met mijn     commissaris bedanken     rest van mijn     mij nog rest voordat mijn collega     voordat     inhoud van mijn     collega's voedsel     wordt gesloten voordat     nog rest voordat mijn collega     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nog rest voordat mijn collega' ->

Date index: 2025-06-27
w