Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adviseur-verkoopster aan huis
Adviseur-verkoper aan huis
Bijzondere strafgevangenis
Cellenblok
Colportage
Dierenoppasdiensten aan huis bieden
Dierenoppasdiensten bieden in het huis van eigenaars
Extra beveiligde afdeling
Gevangenis
Huis van bewaring
Huis-aan-huis-service
Huis-aan-huis-verkoop
Huis-aan-huisverkoop
Huis-aan-huisverkoopster
Huis-aan-huisverkoper
Huis-huisdienst
Huis-huisvervoer
Leerkracht aan huis bijzonder onderwijs
Leraar aan huis buitengewoon onderwijs
Leraar aan huis speciaal onderwijs
Lerares aan huis bijzonder onderwijs
Ongeval thuis
Strafgevangenis
Thuisverkoop
Van huis-tot-huis-vervoer
Veiligheid in huis
Verkoop aan huis
Verkoopparty
Voorkoming van ongevallen thuis

Vertaling van "nog nooit huis " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
leerkracht aan huis bijzonder onderwijs | leraar aan huis buitengewoon onderwijs | leraar aan huis speciaal onderwijs | lerares aan huis bijzonder onderwijs

enseignante spécialisée intervenant à domicile | enseignant spécialisé intervenant à domicile | enseignant spécialisé intervenant à domicile/enseignante spécialisée intervenant à domicile


adviseur-verkoopster aan huis | huis-aan-huisverkoopster | adviseur-verkoper aan huis | huis-aan-huisverkoper

démarcheur à domicile | vendeur en porte à porte | vendeur en porte à porte/vendeuse en porte à porte | vendeuse en porte à porte


huis-aan-huis-service | huis-huisvervoer

service de porte à porte


huis-huisdienst | Van huis-tot-huis-vervoer

Transports de porte à porte


huis-aan-huisverkoop | huis-aan-huis-verkoop

démarchage à domicile | porte-à-porte | vente à domicile | vente par démarchage


Omschrijving: Gedragsstoornissen worden gekenmerkt door een zich herhalend en aanhoudend patroon van dissociaal, agressief of uitdagend gedrag. Zulk gedrag dient wel een belangrijke schending te zijn van wat voor de leeftijd nog maatschappelijk toelaatbaar wordt geacht; het dient dus ernstiger te zijn dan gewoon kattenkwaad bij kinderen of opstandigheid bij jeugdigen en dient duurzaam te zijn (zes maanden of langer). Kenmerken van een gedragsstoornis kunnen ook symptomatisch zijn voor andere psychiatrische toestanden, in welke gevallen aan de onderliggende diagnose de voorkeur gegeven dient te worden. | Voorbeelden van gedrag waarop de diagnose is gebaseerd zijn een buitensporige mate van vechten en intimideren; wreedheid tegenover andere ...[+++]

Définition: Troubles caractérisés par un ensemble de conduites dyssociales, agressives ou provocatrices, répétitives et persistantes, dans lesquelles sont bafouées les règles sociales correspondant à l'âge de l'enfant. Ces troubles dépassent ainsi largement le cadre des mauvaises blagues ou mauvais tours des enfants et les attitudes habituelles de rébellion de l'adolescent. Ils impliquent, par ailleurs, la notion d'un mode de fonctionnement persistant (pendant au moins six mois). Les caractéristiques d'un trouble des conduites peuvent être symptomatiques d'une autre affection psychiatrique; dans cette éventualité, ce dernier diagnostic doit être codé. Le diagn ...[+++]


verkoop aan huis [ colportage | huis-aan-huisverkoop | thuisverkoop | verkoopparty ]

vente à domicile [ colportage | démarchage à domicile | vente au détail directe à domicile | vente directe à domicile | vente en porte-à-porte | vente en réunion ]


dierenoppasdiensten aan huis bieden | dierenoppasdiensten bieden in het huis van eigenaars

fournir des services de garde d’animaux de compagnie au domicile de propriétaires


ongeval thuis [ veiligheid in huis | voorkoming van ongevallen thuis ]

accident domestique [ prévention des accidents domestiques | sécurité domestique ]


strafgevangenis [ bijzondere strafgevangenis | cellenblok | extra beveiligde afdeling | gevangenis | huis van bewaring ]

établissement pénitentiaire [ centre pénitentiaire | établissement carcéral | maison d'arrêt | pénitencier | prison | QHS | quartier de haute sécurité ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Daar komt nog bij dat uit de praktijk blijkt dat gerechtsdeurwaarders nooit iemand uit zijn huis zetten vanaf de eerste dag waarop dat mogelijk is.

Il faut ajouter que la pratique révèle que les huissiers n'expulsent pas à partir du premier jour utile.


Daar komt nog bij dat uit de praktijk blijkt dat gerechtsdeurwaarders nooit iemand uit zijn huis zetten vanaf de eerste dag waarop dat mogelijk is.

Il faut ajouter que la pratique révèle que les huissiers n'expulsent pas à partir du premier jour utile.


Ik vind het vanzelfsprekend goed dat er zo'n huis komt, maar ik vind het uitermate slecht dat er eigenlijk hier in de plenaire vergaderzaal nooit een serieus debat over dat project is geweest.

La création d’un tel musée est évidemment une bonne chose, mais ce qui me dérange beaucoup à ce sujet, c’est que dans nous n’avons jamais eu de véritable débat à ce sujet en plénière.


De oudere generaties van de Palestijnen hebben er herhaaldelijk voor gewaarschuwd dat de jongeren die nu groot worden nog nooit huis aan huis met de Israëli’s hebben gewoond, en dat hun enige ervaring met de Israëli’s lelijke muren, militaire invasies en tienersoldaten zijn die hun vaders vernederen.

Les générations plus âgées de Palestiniens ont prévenu en plusieurs occasions que les jeunes d’aujourd’hui n’ont jamais vécu aux côtés des Israéliens et que la seule expérience qu'ils en ont, ce sont de vilains murs, des incursions militaires et des soldats adolescents qui humilient leurs pères.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik heb al eerder in dit Huis gezegd dat wanneer de Europese Unie het antwoord is, het wel een verdomd domme vraag moet zijn geweest. Nog nooit was dit zo waar als nu.

Ce que je vais dire, je l'ai déjà dit devant cette assemblée: si l'Union européenne est la réponse, la question posée devait être complètement stupide, et cela est plus que jamais valable.


Mijn ervaring van de afgelopen zeventien jaar is dat het er van binnenuit gezien zelfs nog mooier uitziet dan van buitenaf. Ik wil dit huis nooit meer verlaten: naar mijn overtuiging is er in Europa geen betere plek om te wonen dan ons gemeenschappelijke Europese huis!

Je ne voudrais plus jamais quitter cette maison. Il n’y a pas de meilleur endroit pour notre vie en Europe que la maison commune européenne!


elektrische apparaten die niet goed werken, meteen laten herstellen; uitkijken wanneer er uit het apparaat een verdachte geur of rook komt; het apparaat in dat geval meteen uitschakelen en door een vakman laten nakijken; geen brandbare materialen plaatsen bij apparaten die warmte afgeven, zoals elektrische radiatoren; nooit iets leggen op apparaten die in werking zijn en daarbij warmte afgeven, zoals elektrische radiatoren en broodovens; inbouwkeuken-toestellen door een vakman laten plaatsen (om oververhitting te voorkomen, moet er immers voldoende vrije ruimte rond die toestellen zijn); frietvet na vijf keer vervangen (frietvet on ...[+++]

faire réparer immédiatement les appareils électriques qui ne fonctionnent pas bien contrôler l'appareil en cas d'odeur ou de fumée suspecte; dans ce cas, débrancher immédiatement l'appareil et le faire vérifier par un professionnel; ne placer aucune matière inflammable à proximité d'appareils produisant de la chaleur, comme les radiateurs électriques; ne rien déposer sur les appareils allumés et produisant de la chaleur, comme les radiateurs électriques et les fours à pain; confier le placement des appareils encastrables de la cuisine à un professionnel (pour éviter une surchauffe, il faut en effet un espace libre suffisant autour de ces appareils); remplacer la graisse de friture après cinq utilisations (plus elle a été utilisée, plus ...[+++]


elektrische apparaten die niet goed werken, meteen laten herstellen; uitkijken wanneer er uit het apparaat een verdachte geur of rook komt; het apparaat in dat geval meteen uitschakelen en door een vakman laten nakijken; geen brandbare materialen plaatsen bij apparaten die warmte afgeven, zoals elektrische radiatoren; nooit iets leggen op apparaten die in werking zijn en daarbij warmte afgeven, zoals elektrische radiatoren en broodovens; inbouwkeuken-toestellen door een vakman laten plaatsen (om oververhitting te voorkomen, moet er immers voldoende vrije ruimte rond die toestellen zijn); frietvet na vijf keer vervangen (frietvet on ...[+++]

faire réparer immédiatement les appareils électriques qui ne fonctionnent pas bien contrôler l'appareil en cas d'odeur ou de fumée suspecte; dans ce cas, débrancher immédiatement l'appareil et le faire vérifier par un professionnel; ne placer aucune matière inflammable à proximité d'appareils produisant de la chaleur, comme les radiateurs électriques; ne rien déposer sur les appareils allumés et produisant de la chaleur, comme les radiateurs électriques et les fours à pain; confier le placement des appareils encastrables de la cuisine à un professionnel (pour éviter une surchauffe, il faut en effet un espace libre suffisant autour de ces appareils); remplacer la graisse de friture après cinq utilisations (plus elle a été utilisée, plus ...[+++]


Zij hebben niet de door de Dienst Constitutionele zaken gevraagde verklaringen van afstand ondertekend omdat zij zich van het huis Habsburg distantiëren. In hun aanvraag voor een paspoort hebben zij ongeveer het volgende geschreven: ‘om misverstanden te voorkomen dient in deze context te worden opgemerkt dat ik, indiener van de aanvraag, de republikeinse staatsvorm van Oostenrijk nooit heb betwist en ook nu niet betwist en dat ik ook nooit heb overwogen aanspraak op de macht te maken'.

Aucun d'eux n'a en fait signé lesdites déclarations de renonciation comme l'exige la Constitution étant donné qu'ils se distancient de la maison des Habsbourg. Félix et Charles-Louis de Habsbourg- Lothringen ont simplement stipulé dans leur demande de passeport la chose suivante :"pour éviter tout malentendu, je fait remarquer qu'à cet égard, en tant que demandeur, je n'ai pas remis et je ne remets pas en question la forme d'organisation politique républicaine de l'Autriche et je n'ai jamais envisagé de revendiquer un quelconque droit au pouvoir".


w