Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Het niet als eersten gebruiken van kernwapens
Nooit water op deze stof gieten
S30
S43
Verklaring nooit als eersten kernwapens te gebruiken

Vertaling van "nog nooit geconfronteerd " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
nooit water op deze stof gieten | S30

ne jamais verser de l'eau dans ce produit | S30


in geval van brand ... gebruiken (blusmiddelen aan te geven door de fabrikant. Indien water het risico vegroot, toevoegen: Nooit water gebruiken. ) | S43

en cas d'incendie, utiliser ... (moyen d'extinction à préciser par le fabricant. Si l'eau augmente les risques, ajouter: Ne jamais utiliser d'eau ) | S43


het niet als eersten gebruiken van kernwapens | verklaring nooit als eersten kernwapens te gebruiken

non-recours en premier
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De Federale Overheidsdienst (FOD) Economie is in de voorbije jaren nog nooit geconfronteerd geweest met een vraag over de economische gevolgen van het hergebruik van medische hulpmiddelen in ziekenhuizen.

Le Service public fédéral (SPF) Économie n’a encore jamais été confronté, ces dernières années, à une question sur les conséquences économiques de la réutilisation de dispositifs médicaux dans les hôpitaux.


Om de openbare gezondheidszorg, de sociale bescherming en de pensioenen in stand te houden tegen een achtergrond van demografische verschuivingen en om de EU-burger in staat te stellen zich met succes aan een wijzigende wereld aan te passen, moet het beleid zich afstemmen op nieuwe arbeidsvoorwaarden: de Europeanen leven langer en worden geconfronteerd met nooit eerder geziene wijzigingen van de traditionele gezinspatronen, waarbij er meer gelijkheid tussen vrouwen en mannen is en er zich nieuwe migratie-en diversiteitspatronen ontwikkelen.

Pour maintenir le financement public des soins de santé, de la protection sociale et des retraites, dans un contexte d’évolution démographique, et permettre aux citoyens de l’Union de s’adapter avec succès au changement, les politiques doivent être aménagées en fonction d’un nouveau monde du travail: les Européens vivent plus longtemps, connaissent une évolution sans précédent des structures familiales traditionnelles, aspirent à une plus grande égalité entre les hommes et les femmes, doivent s’adapter aux nouvelles tendances en matière de migration et de diversité et faire face à une pauvreté persistante dans les groupes défavorisés.


In de komende 50 jaar zal Europa met nooit eerder geziene demografische wijzigingen geconfronteerd worden.

Au cours des cinquante prochaines années, l'Europe devra faire face à une période de transition démographique sans précédent.


In de praktijk is België tot op heden nog nooit met een Amerikaans uitleveringsverzoek geconfronteerd dat aanleiding heeft gegeven tot het eisen van enige garantie in deze zin.

Dans la pratique, la Belgique n'a jusqu'à présent jamais été confrontée à une demande d'extradition américaine ayant donné lieu à l'exigence d'une garantie quelconque en ce sens.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2.) De Controledienst heeft nooit advies of bijstand gevraagd aan het IGVM aangezien hij tot op heden nog niet geconfronteerd werd met een probleem dat onder de bevoegdheid van dit Instituut ressorteert.

2.) L'Office de contrôle n'a jamais demandé d'avis ou d'aide à l’IEFH dans la mesure où il n'a, à ce jour, pas encore été confronté à un problème qui ressortit aux compétences dudit Institut.


De stijging in het afgelopen jaar van de officiële EU-ontwikkelingshulp bestemd voor vluchtelingenkosten per donor is te wijten aan het feit dat in 2015 veel EU-lidstaten, geconfronteerd met een nooit geziene toename van het aantal vluchtelingen, essentiële noodhulp en steun aan grote aantallen vluchtelingen op hun grondgebied hebben verstrekt.

L’augmentation, l'an dernier, de l’APD de l’UE consacrée au financement des coûts des réfugiés dans les pays donateurs reflète le fait qu’en 2015, de nombreux pays de l’UE, confrontés à une augmentation sans précédent du nombre de réfugiés, ont fourni une aide d’urgence et un soutien indispensables aux très nombreux réfugiés à l’intérieur de leurs frontières.


De wereld wordt geconfronteerd met humanitaire crises zoals nooit tevoren, zowel in aantal en schaal als hardnekkigheid.

Le monde est confronté à des crises humanitaires sans précédent par leur nombre, leur ampleur et leur durée.


De belangrijkste oorzaak daarvan is dat Rusland tot voor kort altijd een betrouwbare energiepartner was, zelfs op momenten van grote binnenlandse onrust, en dat de lidstaten van de Unie nog nooit geconfronteerd waren met een onderbroken of verminderde gastoevoer.

Cela est en grande partie dû au fait que, jusqu’à présent, même au moment de connaître des perturbations internes intenses, la Russie a toujours montré qu’elle était un partenaire énergétique fiable et que, à aucun moment dans le passé, les États membres de l’Union n’ont subi d’interruption ou de baisse de leur approvisionnement en gaz.


Dit is een nieuwe oorlog, want nooit eerder zijn de krachten van het kwaad op zulk een breed front actief geworden en nooit eerder was de beschaafde wereld geconfronteerd met zoveel gruweldaden en met zoveel onverschilligheid ten aanzien van de beschavingswaarden en -beginselen.

Nous nous trouvons devant une guerre, mais pas devant une guerre conventionnelle. Il s’agit d’une nouvelle guerre, car jamais auparavant les forces du mal n’avaient été mobilisées sur un front aussi large et jamais auparavant le monde civilisé, sous toutes les latitudes, ne s’était retrouvé confronté à une atrocité aussi généralisée et à une indifférence aussi totale envers les valeurs et principes du monde civilisé.


De minister wil naar de beurs trekken, nu we met een nog nooit gekende crisis in de luchtvaartsector worden geconfronteerd en nadat ingevolge het faillissement van Sabena ongeveer de helft van de activiteiten van BIAC zijn verloren gegaan.

Le ministre veut une introduction en bourse et ce alors que nous sommes confrontés à une crise sans précédent du secteur aérien et que la moitié des activités de la BIAC ont disparu du fait de la faillite de la Sabena.




Anderen hebben gezocht naar : nog nooit geconfronteerd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nog nooit geconfronteerd' ->

Date index: 2023-02-15
w