Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Baliemedewerkers opleiden
Docenten en trainers leren hoe ze e-learning gebruiken
Docenten en trainers onderwijzen in e-leermethoden
Door een geschrift bewezen eigendomsvoorbehoud
Kosten van de bewezen diensten
Receptiemedewerkers opleiden
Receptiemedewerkers trainen
Tenzij anders bewezen wordt
Tenzij het tegendeel bewezen wordt

Vertaling van "nog moeten bewezen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Een depressieve episode, die langdurig kan zijn, optredend in de nasleep van een schizofrene ziekte. Enkele schizofrene symptomen, hetzij 'positieve', hetzij 'negatieve', moeten nog aanwezig zijn, maar zij domineren niet meer het klinische beeld. Deze depressieve toestanden gaan samen met een vergroot risico voor suïcide. Als de patiënt geen enkel schizofreen symptoom meer heeft dient een depressieve episode te worden gediagnosticeerd (F32,-). Als schizofrene symptomen nog floride en opvallend zijn dient de diagnose die van het-van- toepassing-zijnde schizofrene subtype te blijven (F20.0-F20.3).

Définition: Episode dépressif, éventuellement prolongé, survenant au décours d'une maladie schizophrénique. Certains symptômes schizophréniques positifs ou négatifs doivent encore être présents, mais ne dominent plus le tableau clinique. Ce type d'état dépressif s'accompagne d'un risque accru de suicide. Si le patient ne présente plus aucun symptôme schizophrénique, on doit faire un diagnostic d'épisode dépressif (F32.-). Si les symptômes schizophréniques restent florides et au premier plan de la symptomatologie, on doit garder le diagnostic de la forme clinique appropriée de schizophrénie (F20.0-F20.3).


tenzij anders bewezen wordt | tenzij het tegendeel bewezen wordt

jusqu'à preuve du contraire | sauf indication contraire


baliemedewerkers opleiden | mensen leren hoe ze gasten correct moeten ontvangen registreren en van informatie moeten voorzien | receptiemedewerkers opleiden | receptiemedewerkers trainen

former le personnel de réservation | former les agents en poste à la réception | former le personnel de réception | former les employés de réception


stappen beoordelen die moeten worden genomen om aan de vereisten van artistiek werk te voldoen | stappen evalueren die moeten worden genomen om aan de vereisten van artistiek werk te voldoen

évaluer les étapes à suivre pour satisfaire aux exigences d'une œuvre artistique


docenten en trainers leren hoe ze e-learning gebruiken | docenten en trainers leren hoe ze moeten omgaan met e-leermethoden | docenten en trainers onderwijzen in e-leermethoden | onderwijzend personeel leren hoe ze e-leeromgevingen moeten inzetten

assurer la formation des enseignants et formateurs aux méthodes d’apprentissage en ligne | familiariser les enseignants et les formateurs aux méthodes d’apprentissage en ligne | former les enseignants et les formateurs aux méthodes d’apprentissage électronique | former les enseignants et les formateurs aux méthodes d’apprentissage en ligne




door een geschrift bewezen eigendomsvoorbehoud

réserve de propriété prouvée par un écrit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Een enge interpretatie van de criteria « wetens », « tot doel hebben », en « nutteloos », leidt ertoe dat dit artikel enkel van toepassing wordt op de meest extreme, sadistische wreedheden, waarbij de sadistische aard van de handelingen nog moeten bewezen worden en de dader toegeeft doelbewust wreedaardig te hebben willen handelen.

Une lecture restrictive de critères tels que « sciemment », « qui ont pour but », et « inutilement » a pour effet de limiter l'application de l'article en question aux cruautés les plus extrêmes, les plus sadiques, sans compter qu'en outre, il faut que la nature sadique des actes puisse être prouvée et que l'auteur reconnaisse son intention délibérée d'agir avec cruauté.


Een enge interpretatie van de criteria « wetens », « tot doel hebben », en « nutteloos », leidt ertoe dat dit artikel enkel van toepassing wordt op de meest extreme, sadistische wreedheden, waarbij de sadistische aard van de handelingen nog moeten bewezen worden en de dader toegeeft doelbewust wreedaardig te hebben willen handelen.

Une lecture restrictive de critères tels que « sciemment », « qui ont pour but », et « inutilement » a pour effet de limiter l'application de l'article en question aux cruautés les plus extrêmes, les plus sadiques, sans compter qu'en outre, il faut que la nature sadique des actes puisse être prouvée et que l'auteur reconnaisse son intention délibérée d'agir avec cruauté.


Artikel 5 bepaalt overigens dat de kosten van niet-commerciële telefoon- of SMS-campagnes ­ die nog wel toegestaan zijn volgens het wetsontwerp ­ als verkiezingspropaganda in rekening moeten worden gebracht en aan de hand van facturen moeten worden bewezen.

L'article 5 prévoit par ailleurs que le coût des campagnes non commerciales par téléphone ou par SMS ­ ces campagnes demeurent autorisées selon le projet de loi ­ doit être porté en compte à titre de dépense de propagande électorale et être justifié au moyen de factures.


Als vrouwen hun competentie hebben bewezen en visibiliteit hebben gekregen, bestaat het risico dat men steeds op dezelfde vrouwen een beroep gaat doen, die dan bovendien nog zelf vinden dat ze een maatschappelijke taak hebben en dat ze die moeten opnemen.

Quand des femmes ont prouvé leur compétence et acquis une visibilité, le risque existe qu'on fasse toujours appel aux mêmes femmes, qui estiment en outre elles-mêmes qu'elles ont une tâche sociale et qu'elles doivent l'accomplir.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zieken zouden theoretisch een bepaalde behandeling kunnen krijgen, maar de gemeenschap oordeelt dat zij die niet kan terugbetalen, of dat het geneesmiddel nog niet afdoende zijn doeltreffendheid heeft bewezen, of dat het te duur is. Volgens de definitie van artikel 3, § 4, tweede lid, zal de arts in zijn individuele betrekkingen met de patiënt rekening moeten houden met de middelen die de gemeenschap ter beschikking stelt.

Des malades pourraient théoriquement bénéficier d'un traitement mais la société estime qu'elle ne peut le prendre en charge, soit que le médicament n'a pas fait suffisamment la preuve de son efficacité, soit que son coût est trop élevé .Sur base de la définition de l'article 3, § 4, alinéa 2, le médecin, dans sa relation individuelle avec le patient, devra tenir compte des moyens mis à disposition par la collectivité.


Als het risico is bewezen, moeten de nationale overheden aantonen dat alle maatregelen om het risico te verkleinen niet alleen nodig zijn, maar ook daadwerkelijk dit risico zullen verminderen; in het bijzonder zouden de overheden moeten bewijzen dat alle maatregelen om het aantal buitenlandse studenten te verkleinen daadwerkelijk zullen leiden tot een toename van het beschikbare medische personeel in eigen land.

Si le risque est établi, les autorités nationales doivent, non seulement, démontrer que la mesure prise est nécessaire pour répondre à ce risque, mais aussi qu’elle permettra véritablement de le réduire dans la pratique. Les autorités doivent, en particulier, prouver que toutes les mesures adoptées pour diminuer le nombre d’étudiants non résidents augmenteront effectivement la quantité de personnel médical disponible dans le pays.


De kandidaten voor benoeming moeten over een bewezen grote juridische expertise op het gebied van octrooirecht beschikken.

Les candidats devront disposer d'un niveau élevé établi d'expérience juridique dans le droit des brevets.


Cyprus en Malta hebben bewezen dat zij over een functionerende markteconomie beschikken en zouden de concurrentiedruk en de marktkrachten binnen de Unie het hoofd moeten kunnen bieden,

Chypre et Malte confirment que ce sont des économies de marché viables, susceptibles de supporter la pression concurrentielle et le jeu des forces du marché à l'intérieur de l'Union


De crisisregels hebben hun waarde bewezen doordat zij ervoor zorgen dat banken herstructureren wanneer zij hun bedrijfsmodellen moeten aanpassen (bijv. wanneer zij sterk afhankelijk zijn van risicovolle activiteiten) om hun levensvatbaarheid op lange termijn te garanderen.

Les règles applicables dans le contexte de la crise ont prouvé leur valeur, garantissant que les banques procèdent à une restructuration lorsque leur modèle d'entreprise requiert un réexamen afin d’assurer leur rentabilité à long terme, par exemple si elles sont fortement dépendantes d'activités à risque.


De uitvoeringsmaatregelen van de Commissie moeten eenvoudiger en doorzichtiger worden gemaakt, met handhaving van een politieke controle achteraf door de Raad en het Europees Parlement; - de besluitvorming met gekwalificeerde meerderheid van stemmen heeft haar waarde bewezen als dynamische manier om de nodige compromissen te sluiten.

Les mesures d'exécution par la Commission doivent être rendues plus simples et plus transparentes, tout en maintenant un contrôle politique a posteriori par le Conseil et le Parlement Européen. - la prise de décision à la majorité qualifiée a fait ses preuves, en tant que mode dynamique de constitution des compromis nécessaires.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nog moeten bewezen' ->

Date index: 2022-10-14
w