Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contractgeschillen oplossen
Contractuele geschillen beheren
Fouten in de website oplossen
Het oplossen van milieuproblemen
ICT-systeemproblemen oplossen
Onenigheden oplossen
Oplossen
Oplossing
Problemen in ICT-systemen oplossen
Problemen met de website oplossen
Problemen op de website oplossen
Ruzies over contracten oplossen
Systeemproblemen beheren
Systeemproblemen oplossen
Voor het laatst oplossen alvorens te vriesdrogen
Websiteproblemen oplossen

Vertaling van "nog moet oplossen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
problemen met de website oplossen | websiteproblemen oplossen | fouten in de website oplossen | problemen op de website oplossen

assistant de résolution des problèmes | plateforme web de dépannage | dépannage en ligne | site web de dépannage


problemen in ICT-systemen oplossen | systeemproblemen beheren | ICT-systeemproblemen oplossen | systeemproblemen oplossen

résoudre les problèmes des systèmes des TIC | trouver des solutions aux problèmes des systèmes d’information | diagnostiquer les problèmes des systèmes d’information | résoudre les problèmes des systèmes d’information


contractgeschillen oplossen | onenigheden oplossen | contractuele geschillen beheren | ruzies over contracten oplossen

administrer des litiges contractuels | gérer des différends contractuels | gérer des litiges contractuels




voor het laatst oplossen alvorens te vriesdrogen

dissolution finale avant lyophilisation


het oplossen van milieuproblemen

apport de solution à un problème environnemental
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De versnelde procedure wordt ingevoerd vanwege de buitengewoon dringende noodzaak om het gebrek aan enerzijds investeringen in de EU en anderzijds risicofinanciering voor economisch levensvatbare projecten aan te pakken (een probleem dat het EFSI moet oplossen met het mobiliseren van particuliere investeringen) en in het kader daarvan specifieke financiering beschikbaar te stellen.

Cette procédure accélérée répond à la nécessité exceptionnelle de combler le déficit d’investissement actuel dans l’UE et le manque de financement à risque des projets économiquement viables, auxquels l'EFSI entend remédier en mobilisant les investissements privés, et à la forme spécifique de financement accordé.


M. overwegende dat Turkije, met het oog op het welzijn van alle betrokken actoren en teneinde tot grotere stabiliteit te komen, en overeenkomstig het breed uitgedragen buitenlands beleid van "zero problems", zijn troepen van Cyprus moet terugtrekken, zijn illegale militaire aanwezigheid op het eiland moet beëindigen en ook geschillen over de zeegrenzen moet oplossen, met inachtneming met de bepalingen van het VN-Handvest, UNCLOS en het internationaal recht in het algemeen;

M. considérant que la Turquie doit, au profit de tous les acteurs concernés et afin d'améliorer la stabilité et de se conformer à la politique étrangère dite de "zéro problème" dont on a beaucoup entendu parler, retirer ses troupes de Chypre, mettre fin à sa présence militaire illégale et, entre autres, régler les différends au sujet des frontières maritimes, conformément aux dispositions de la charte des Nations unies, de la CNUDM et du droit international en général;


26. is van mening dat elke toetredende staat zijn belangrijkste bilaterale problemen en grote conflicten met buurlanden, met name met betrekking tot territoriale kwesties, moet oplossen alvorens te kunnen toetreden tot de Unie; beveelt ten zeerste aan dat deze kwesties zo vroeg mogelijk in het toetredingsproces worden opgepakt, in een constructieve sfeer van nabuurschap en bij voorkeur vóór de opening van de toetredingsonderhandelingen, zodat deze niet negatief worden beïnvloed; acht het in dit verband van essentieel belang rekening te houden met de algemene belangen van de EU, haar waarden, en de verplichting om v ...[+++]

26. est d’avis que tout État candidat devrait résoudre ses principaux problèmes bilatéraux et ses principaux différends avec ses voisins, en particulier les problèmes portant sur des conflits territoriaux, avant de pouvoir adhérer à l’Union; recommande fortement que ces questions soient abordées à un stade le plus précoce possible du processus d'adhésion, dans un état d’esprit constructif et de bon voisinage, et de préférence avant l’ouverture des négociations d’adhésion, afin que celles-ci n'en soient pas négativement affectées; considère à cet égard qu'il importe de tenir compte des intérêts et des valeurs de l’Union dans leur global ...[+++]


Wij moeten er echter op wijzen dat, met name wat de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië betreft, het beter zou zijn indien dit Parlement een heel concrete boodschap stuurde en duidelijk maakte dat als iemand lid wil worden van de Unie het de geschiedenis niet als een op maat gesneden instrument mag gebruiken en het moet wennen aan het leveren van een bijdrage aan de procedures van de Verenigde Naties, dat het zijn problemen op diplomatieke manier en niet met propaganda moet oplossen.

Il faut cependant constater que dans le cas de l’ancienne République yougoslave de Macédoine notamment, il vaudrait mieux qu’un pays désireux d’adhérer à l’Union européenne s’abstienne d’utiliser l’histoire de façon sélective comme un outil pour servir ses intérêts. Ce pays doit s’habituer à contribuer aux procédures des Nations unies et à résoudre les problèmes par la diplomatie, et non par la propagande.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
17. verzoekt Japan de betrekkingen met Noord-Korea zo spoedig mogelijk te normaliseren, en te bedenken dat een oplossing moet worden gevonden voor het lot van de ontvoerden en dat de Japanse bezetting van Korea moet worden "gecompenseerd"; stelt met het oog hierop voor dat Noord-Korea en Japan besluiten tot de oprichting van een Paritaire Commissie onder onafhankelijk voorzitterschap die de bestaande problemen in verband met "ontvoeringen" moet oplossen;

17. exhorte le Japon à normaliser les relations avec la Corée du Nord dans les plus brefs délais, en tenant compte de la nécessité de résoudre les questions sur le sort des personnes disparues et sur la "compensation" pour l'occupation de la Corée par le Japon; propose, dans ce contexte, que la Corée du Nord et le Japon s'accordent sur la création d'une commission mixte dotée d'un président indépendant pour régler les questions pendantes relatives aux "personnes disparues";


Dit is niet alleen bedoeld als een aardige aanhef, want wat ik vooral wil zeggen is dat de Frans-Duitse as niet alleen filosofieën voor de toekomst moet ontwikkelen, maar ook de institutionele problemen van vandaag en morgen moet oplossen.

Si je tiens ces propos, ce n'est pas uniquement pour agrémenter mon introduction. Ce que je veux dire avant tout, c'est que l'axe franco-allemand ne doit pas se contenter d'élaborer des philosophies pour l'avenir, mais qu'il doit également résoudre les problèmes institutionnels d'aujourd'hui et de demain.


Hij was het ermee eens dat de doeltreffendheid van de trans-Atlantische dialoog bij het bevorderen van de samenwerking tussen de EU en de VS en bij het oplossen van geschillen de fundamentele prioriteit moet blijven. Hieraan moet op het hoogste niveau regelmatig aandacht worden besteed.

Il est convenu que l'efficacité du dialogue transatlantique pour promouvoir la coopération entre l'UE et les États-Unis et régler les différends doit rester la priorité absolue et que la question doit régulièrement faire l'objet de toute l'attention qu'elle mérite au plus haut niveau.


a) voortbouwen op de vooruitgang die is geboekt tijdens de vergaderingen van Harare, Petersberg (Bonn) en Parijs, meer in het bijzonder m.b.t. regionale samenwerking, openbare/particuliere partnerschappen, technologieoverdracht, het samenwerken bij en het oplossen van grensoverschrijdende problemen over waterrijkdommen in het kader van de stroomgebieden, rekening houdend met de belangen van alle betrokken staten, en bescherming van de biodiversiteit en ecosystemen en belang van de genderproblematiek; b) er moet worden voorzien in fo ...[+++]

a) exploiter les résultats acquis lors des réunions de Harare, Petersberg (Bonn) et Paris, en particulier dans les domaines de la coopération régionale, du partenariat entre secteurs public et privé, du transfert de technologies, de la coopération concernant les problèmes transfrontaliers liés aux ressources en eau et leur résolution dans le cadre des bassins hydrographiques, en prenant en considération les intérêts de tous les Etats concernés, et de la protection de la diversité biologique et des écosystèmes, ainsi qu'en ce qui concerne l'importance des questions de l'égalité des sexes ; b) assurer et définir clairement le suivi, notamment en ce qui concerne le rôle des organisations des Nations Unies, y compris le PNUE, des gouvernement ...[+++]


Drie opties worden voorgesteld: een unitaire, reglementaire optie die de twee soorten problemen op moet lossen door middel van een communautaire juridische regeling voor handelsgarantie; een vrijwillige optie die bestaat uit het oplossen van de twee soorten problemen door middel van vrijwillige systemen; een gemengde optie bestaande uit het oplossen van het eerste type problemen door het toepassen van een communautaire juridische regeling die indien nodig aangevuld ...[+++]

Trois options sont proposées : une option "réglementaire" et unitaire qui viserait à résoudre les deux types de problèmes par l'adoption d'un régime juridique communautaire applicable à la garantie commerciale; une option "volontariste" qui consisterait à résoudre les deux types de problèmes par le biais de systèmes volontaires; une option "mixte" qui consisterait à résoudre le premier type de problèmes par l'adoption d'un régime juridique communautaire, le cas échéant complété par des règles volontaires issues de l'auto-réglementation, et le deuxième par un système entièrement volontaire - la création d'une "garantie européenne" - auq ...[+++]


10. BESEFT dat de consumenten doeltreffende instrumenten moeten krijgen voor het oplossen van hun problemen bij het online winkelen over de grens; dat de wetgeving inzake gegevens­bescherming geactualiseerd moet worden; dat de Europese auteursrechtregeling moet worden gemoderniseerd, wil de Unie haar concurrentievoorsprong behouden en willen er kansen ont­staan voor nieuwe bedrijfsmodellen, waarbij tegelijkertijd een hoge mate van bescherming van de intellectuele-eigendo ...[+++]

10. ESTIME qu'il est nécessaire d'offrir aux consommateurs des instruments efficaces pour régler leurs problèmes lorsqu'ils effectuent des achats transnationaux en ligne, de mettre à jour la législation relative à la protection des données; de moderniser le régime européen du droit d'auteur afin de donner à l'Union un avantage concurrentiel et d'ouvrir la voie à de nouveaux modèles d'entreprises, tout en assurant un niveau élevé de protection des droits de propriété intellectuelle et en tenant compte de la diversité culturelle, de supprimer les obstacles et les discriminations fondés sur le pays de résidence des consommateurs tout en év ...[+++]


w