Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nog maar kort geleden hebben wij een bittere pil moeten slikken » (Néerlandais → Français) :

- (LV) Mijnheer de Voorzitter, nog maar kort geleden hebben wij een bittere pil moeten slikken in verband met de vrije markt voor diensten. Thans moeten wij weer constateren dat er slechts weinig regeringen van de oude lidstaten bereid zijn om hun markten open te stellen voor werknemers uit de nieuwe lidstaten.

- (LV) Monsieur le Président, très récemment, le libre marché des services nous a causé une vive déception. Toutefois, nous observons aujourd’hui que seul un petit nombre de gouvernements des anciens États membres sont disposés à ouvrir leurs marchés aux travailleurs des nouveaux membres.


Het is een bittere pil, met name voor de burgers, maar we moeten de moed hebben om de burgers de waarheid te vertellen.

La pilule est dure à avaler, en particulier pour les citoyens, mais nous devons avoir le courage de dire la vérité aux citoyens.


Laten wij niet vergeten dat sommige van de betrokken landen nog maar kort geleden hun onafhankelijkheid verworven hebben en dat zij perioden van grote instabiliteit en in sommige gevallen zelfs van oorlog hebben moeten doorstaan.

N’oublions pas que certains de ces pays n’ont acquis leur indépendance qu’assez récemment et qu’ils ont traversé des périodes d’instabilité majeure, voire de guerre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nog maar kort geleden hebben wij een bittere pil moeten slikken' ->

Date index: 2021-05-07
w