Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dier gedood toen het stervend was

Vertaling van "nog liepen toen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
dier gedood toen het stervend was

animal sacrifié à l'état moribond
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
AE. overwegende dat een aantal onderzoeken van de Europese Commissie naar staatssteun – betreffende door fiscale rulings en overige maatregelen die vergelijkbaar zijn qua aard of werking, goedgekeurde verrekenprijsregelingen die van invloed zijn op de belastbare winst die aan bepaalde dochterondernemingen van multinationals is toebedeeld – nog liepen toen dit verslag werd aangenomen;

AE. considérant qu'un certain nombre d'enquêtes de la Commission en matière d'aides d'État étaient toujours en cours au moment de l'adoption du présent rapport, concernant des accords en matière d'établissement de prix de transfert, validés par des rescrits fiscaux et d'autres mesures similaires par leur nature ou leur effet, ayant une incidence sur les bénéfices imposables attribués à certaines filiales de multinationales;


D. overwegende dat, toen diverse landen het gevaar liepen hun schuldverplichtingen niet te kunnen nakomen, wat zou hebben geleid tot een wereldwijde verspreiding van de crisis en tot een depressie, de situatie kon worden voorkomen door de instelling van ad-hocmechanismen als de EFSF en het EFSM;

D. considérant que, lorsque plusieurs pays étaient exposés à un risque de défaut sur leur dette, ce qui aurait conduit à une propagation mondiale de la crise et de la dépression, la situation a pu être évitée par la mise en place de mécanismes ad hoc tels que le FESF et le MESF;


D. overwegende dat, toen diverse landen het gevaar liepen hun schuldverplichtingen niet te kunnen nakomen, wat zou hebben geleid tot een wereldwijde verspreiding van de crisis en tot een depressie, de situatie kon worden voorkomen door de instelling van ad‑hocmechanismen als de EFSF en het EFSM;

D. considérant que, lorsque plusieurs pays étaient exposés à un risque de défaut sur leur dette, ce qui aurait conduit à une propagation mondiale de la crise et de la dépression, la situation a pu être évitée par la mise en place de mécanismes ad hoc tels que le FESF et le MESF;


Toen we nog samenwoonden en mijn man en ik op straat liepen dan werd ik nagezeten door allochtone kinderen die me voor vuile hoer uitmaakten» (5) .

Lorsque nous habitions encore ensemble et que mon mari et moi marchions dans la rue, j'étais poursuivie par des enfants allochtones qui me traitaient de sale prostituée» (5) .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toen we nog samenwoonden en mijn man en ik op straat liepen dan werd ik nagezeten door allochtone kinderen die me voor vuile hoer uitmaakten» (5) .

Lorsque nous habitions encore ensemble et que mon mari et moi marchions dans la rue, j'étais poursuivie par des enfants allochtones qui me traitaient de sale prostituée» (5) .


Van de zeven dossiers die toen liepen tegen deze autostradedierenartsen bij het gerecht was er nog geen enkele definitief veroordeelt.

Aucun de ces dossiers n'avait abouti à une condamnation définitive.


- (ES) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de voorzitter van de Raad, mijnheer de vicevoorzitter van de Commissie, dames en heren, ik denk dat het heel toepasselijk is dat het debat over de globalisering heeft plaatsgevonden onder het Portugese voorzitterschap, omdat Portugal een land is waarvan de vlag op de kaart staat, omdat de Portugezen voorop liepen toen wij Europeanen met de globalisering begonnen, en omdat globalisering geen plaag is die over ons komt.

- (ES) Madame la Présidente, M. le Président du Conseil, M. le Vice-Président de la Commission, mesdames et messieurs, je pense qu’il vaut mieux que le débat sur la mondialisation ait lieu au cours de la présidence portugaise car le Portugal est un pays dont le drapeau est sur la carte, parce que les Portugais étaient aux avant-postes lorsque l’Europe s’est lancée dans la mondialisation, et parce que la mondialisation n’est pas un fléau qui pèse sur nos têtes.


Destijds werd nog niet gezien dat de visbestanden risico liepen, en de voornaamste zorg was toen nog niet zozeer het beheer van de duurzame ontwikkeling van de visserij, als wel het voorspellen van de mogelijke vangsten van ieder visbestand op de korte termijn, om nationale quota te kunnen vaststellen en om de relatieve stabiliteit van de visserijsector te kunnen garanderen.

À l’époque, les stocks de poisson n’étaient pas considérés comme étant en danger et la préoccupation principale ne consistait pas tant à assurer un développement durable des activités de pêche qu’à prévoir les captures pouvant être effectuées à court terme dans chaque stock pour établir des quotas nationaux et des parts de stabilité relative.


C. overwegende dat meer dan 8.000, meest ongewapende, mannen en jongens werden vermoord toen zij uit Srebrenica vluchtten en werden begraven in massagraven in het plattelandsgebied Nova Kasaba, toen Servische troepen de enclave onder de voet liepen en een gemakkelijke overwinning op de VN-vredesmacht behaalden,

C. considérant que plus de 8 000 hommes et jeunes, pour la plupart non armés, ont été massacrés alors qu'ils tentaient de fuir Srebrenica, et ont été ensevelis dans des fosses communes dans la zone rurale de Nova Kasaba, lorsque les forces serbes se sont emparées de l'enclave après avoir aisément eu raison des forces de maintien de la paix des Nations unies,




Anderen hebben gezocht naar : nog liepen toen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nog liepen toen' ->

Date index: 2022-04-15
w