Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nog het voorwerp van talrijke discussies zullen " (Nederlands → Frans) :

De betrokken projecten zullen het voorwerp uitmaken van discussie binnen de investeringscel.

Les projets en question feront l'objet d'une discussion au sein de la cellule d'investissement.


Ik wil hier de details van het octrooisysteem, die zeker nog het voorwerp van talrijke discussies zullen vormen, niet gaan analyseren. Ik wil wel benadrukken dat deze kwestie een van de belangrijkste uitdagingen van deze ambtstermijn van het Europees Parlement is.

Sans entrer dans les détails du système des brevets qui fera sans aucun doute l’objet de nombreuses discussions, je souhaiterais souligner que cette question est l’un des défis les plus importants de la législature actuelle du Parlement européen.


4. a) De discussie betreffende de eventuele overheveling van sommige niet-kerntaken van de politie naar andere operatoren is nog niet afgerond en moet nog het voorwerp uitmaken van beslissingen op het niveau van de regering. b) In dit stadium wordt geen wijziging overwogen van de wet van 15 mei 2007 die de functies van de gemeenschapswachten omkadert.

4. a. La discussion relative au transfert éventuel de certaines missions policières non-essentielles vers d'autres opérateurs n'est pas encore finalisée et doit encore faire l'objet de décisions au niveau du gouvernement. b) Il n'est pas envisagé, à ce stade, de modifier la loi du 15 mai 2007 qui encadre les fonctions des gardiens de la paix.


De regels voor de opmaak van de toekomstige vervoersplannen van de NMBS zullen het voorwerp uitmaken van discussie in het kader van de sluiting van het nieuwe beheerscontract met de NMBS.

Les règles de confection des futurs plans de transport de la SNCB feront l'objet de discussions dans le cadre de la conclusion du nouveau contrat de gestion de la SNCB.


Overwegende dat de Regering benadrukt dat het niet de taak van het GBP is om de bewoonbaarheidsvoorwaarden van het gebied te bepalen en dat deze belangrijke kwesties moeten worden onderzocht met behulp van gepaste instrumenten die het voorwerp zullen uitmaken van latere procedures; dat er op schaal van het GBP geen enkele reden is om te besluiten dat huisvesting niet zou kunnen samengaan met de andere toegelaten functies; dat het Gewest de woningen in zeer gediversifieerde omgevingen plaatst, van stadscentra tot ...[+++]

Considérant que le Gouvernement rappelle qu'il n'appartient pas au PRAS de définir les conditions d'habitabilité de la zone et que ces questions importantes devront être étudiées à l'aide des outils adéquats qui feront l'objet de procédures ultérieures; qu'à l'échelle du PRAS, rien ne permet de conclure que le programme prévu pour la zone ne permettrait pas au logement de cohabiter avec les autres fonctions autorisées; que la Région offre aux logements qu'elle accueille une variété d'environnements très diversifiés, allant du centre-ville au cadre champêtre; que ce constat suffit à lui seul à conclure que la présence importante d'autres fonction ...[+++]


Overwegende dat talrijke bezwaren betreffende het onvolledige karakter van het effectonderzoek eerder betrekking hebben op vraagstukken die onder de eenmalige vergunning i.v.m. de ontginningsactiviteit vallen (herinrichting, geluidshinder, stof, bijgebouwen...); dat het hier gaat om een beslissing te nemen over de herziening van het gewestplan met het oog op de opneming van een nieuw ontginningsgebied; dat de vragen betreffende h ...[+++]

Considérant que de nombreuses réclamations relatives à l'incomplétude de l'étude d'incidences portent davantage sur des points relevant du permis unique relatif à l'activité d'extraction (réaménagement, bruit, poussières, dépendances,...); qu'il s'agit ici de se prononcer sur la révision du plan de secteur en vue de l'inscription d'une nouvelle zone d'extraction; que les questions relatives à l'incomplétude de l'étude d'incidences et qui sont en réalité des points relevant de l'activité extractive, et donc du permis unique qu'elle i ...[+++]


De plaatsvervangende leden zullen optreden als gewoon lid als opleiding het voorwerp van discussie of beslissing is.

Ces derniers agissent en qualité de membre effectif lorsque des questions liées à la formation sont examinées ou font l'objet d'une décision.


Het vrijwaringsrecht zou voor deze drie landen bovenop het AD-recht komen. Het is nog voorwerp van discussie of het cumulatief effect van vrijwaringsrecht en AD-recht een excessieve beschermingsmaatregel is.

Le droit de sauvegarde s'ajouterait pour ces trois pays au droit AD. Le fait que l'effet cumulatif du droit de sauvegarde et du droit AD soit une mesure de protection excessive est encore l'objet de discussions.


Afspraken met het departement Welzijn, Volksgezondheid en Gezin van dit auditverslag zullen nog voorwerp van verder overleg uitmaken.

Les accords avec le département Welzijn, Volksgezondheid en Gezin contenus dans ce rapport d'audit feront encore l'objet d'une concertation supplémentaire.


We beseffen dat bepaalde amendementen, met name de voorstellen betreffende het verbreden van de werkingssfeer van de verordening, voorwerp zullen zijn van discussie in de Raad.

Nous avons conscience que certains amendements, surtout ceux qui proposent d’élargir la portée du règlement, seront soumis à l’examen du Conseil.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nog het voorwerp van talrijke discussies zullen' ->

Date index: 2022-11-23
w