Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nog even beklemtonen hoe sterk » (Néerlandais → Français) :

2. Na uw bezoek aan Rwanda in januari 2015 ging u er prat op dat onze betrekkingen met Rwanda er sterk op vooruitgingen en gaf u aan ze nog te willen verdiepen, door een permanente politieke dialoog op gang te brengen. a) Hoe staan de zaken vandaag? b) Wordt er dankzij onze betere bilaterale betrekkingen ook beter naar ons land geluisterd door de Rwandese autoriteiten? c) Slaat die politieke dialoog ook op de inachtneming van de grondwet en van de beperking van het aantal presidentiële ambtstermijnen die ze voorschrijft?

2. En janvier 2015, à la suite de votre mission au Rwanda, vous aviez vanté le réchauffement de nos relations avec le Rwanda et indiqué votre volonté de les renforcer, notamment en mettant sur pied un "dialogue politique permanent". a) Où en est-on aujourd'hui? b) Ce réchauffement permet-il à la Belgique d'être mieux entendue par les autorités rwandaises? c) Ce dialogue politique inclut-il le respect de la Constitution et la limitation du nombre de mandats présidentiels qu'elle prévoit?


gezien de in-betweenness problemen, en gezien het sterk verschil in economische structuur (we denken nog maar aan het verschil tussen Congo en Ecuador) dient een contextgebonden aanpak gestimuleerd te worden, met een nadruk op het thuisland en het type van economie (hoe informeler de context, hoe minder high-tech innovaties uit de financiële wereld gehanteerd kunnen worden).

étant donné les problèmes d'intermédiaires, et vu les écarts importants au niveau des structures économiques (il suffit de penser aux écarts entre le Congo et l'Équateur), il convient de stimuler une approche contextuelle, qui mette l'accent sur le pays d'origine et sur le type d'économie (plus le contexte est informel, moins on pourra utiliser les innovations de haute technologie du monde financier).


gezien de in-betweenness problemen, en gezien het sterk verschil in economische structuur (we denken nog maar aan het verschil tussen Congo en Ecuador) dient een contextgebonden aanpak gestimuleerd te worden, met een nadruk op het thuisland en het type van economie (hoe informeler de context, hoe minder high-tech innovaties uit de financiële wereld gehanteerd kunnen worden).

étant donné les problèmes d'intermédiaires, et vu les écarts importants au niveau des structures économiques (il suffit de penser aux écarts entre le Congo et l'Équateur), il convient de stimuler une approche contextuelle, qui mette l'accent sur le pays d'origine et sur le type d'économie (plus le contexte est informel, moins on pourra utiliser les innovations de haute technologie du monde financier).


De Raad van State ziet niet in hoe naast de zo-even aangehaalde ontworpen strafsancties nog ruimte zou bestaan voor een maatregel als bedoeld in artikel 35 van het ontwerp, die immers geen verband houdt met de handhaving van verordening 504/2008 als dusdanig, maar die ertoe strekt om dieren uit de voedselketen uit te sluiten indien de (mogelijke) aanwezigheid van verboden substanties wordt ontdekt bij een controle, terwijl in verordening 504/2008 nergens gewag wordt gemaakt van maatregelen in verband met verboden substanties.

Le Conseil d'Etat n'aperçoit pas comment, outre les sanctions pénales en projet précitées, il y aurait encore de la marge pour une mesure telle que celle visée à l'article 35 du projet, qui est en effet sans rapport avec le respect du règlement 504/2008 en tant que tel, mais qui vise à exclure des animaux de la chaîne alimentaire si la présence (éventuelle) de substances interdites est découverte lors d'un contrôle, alors que le règlement 504/2008 ne fait nulle part état de mesures relatives aux substances interdites.


We hebben nu al tientallen jaren een gemeenschappelijke markt; hoe kan het dan dat de systemen voor de maataanduiding en veel andere, even belangrijke aanduidingen nog zo sterk uiteenlopen tussen de lidstaten?

En effet, alors que nous partageons un même marché depuis des dizaines d’années, comment se fait-il que les systèmes de tailles et bien d’autres indications toutes aussi importantes soient encore divergentes selon les États membres?


Overwegende dat de specifieke agrarische omstandigheden die de invoering van een keuze tussen twee begindatums voor de periode van tien maanden motiveren, zijn : de traditionele teeltrotatie en de noodzaak om een maximale flexibiliteit te waarborgen voor het inzaaien of planten van opeenvolgende teelten, evenals de noodzaak om na de periode van tien maanden nog een nabegrazing door schapen toe te laten; dat de Vlaamse land- en tuinbouw een intensief karakter heeft als gevolg van de schaarste aan gronden en de hoge bevolkingsdichtheid ...[+++]

Considérant que les conditions agricoles spécifiques qui conditionnent le choix entre deux dates de début de la période de dix mois sont : la rotation de cultures traditionnelle et la nécessité de garantir une flexibilité maximale pour le semis ou la plantation des cultures successives ainsi que la nécessité de faire suivre la période de dix mois d'un pâturage d'ovins; que le secteur agricole et horticole flamand présente un caractère intensif suite à la carence de terres et la densité élevée de la population dans une région fortement urbanisée;


Laten wij echter even uitgaan van het gelijkheidsbeginsel en zeggen dat dit een goed beginsel is. De belastingzaak zal dan hoe dan ook voor een sterk heterogene situatie zorgen.

Toutefois, si nous examinons un instant le principe de l’égalité et que nous le considérons comme un facteur positif, la préoccupation exprimée au sujet de la fiscalité reviendrait ? tomber ? nouveau dans le piège des disparités extrêmes.


- Vóór de stemming wil ik nog even beklemtonen hoe sterk de leden van de commissies voor de Justitie en de Sociale Aangelegenheden tijdens de hoorzittingen onder de indruk waren van de palliatieve zorg die door haar globale benadering van de persoon fundamentele vragen stelt bij de almachtige geneeskunde.

- Je souhaite dire, avant que le vote n'intervienne, combien tous ceux qui ont participé aux auditions des commissions de la Justice et des Affaires sociales ont été impressionnés par cette remise en question fondamentale de la médecine que représentent les soins palliatifs, dans le rapport global à la personne et en contradiction avec l'idée de la toute puissance de la médecine.


Ik wil nog beklemtonen hoe sterk de staatsstructuren in Congo, in Rwanda en in Burundi van elkaar verschillen.

Je tiens encore à souligner les différences de structure d'État que nous avons remarquées entre le Congo, le Rwanda et le Burundi.


Ik weet nog heel goed hoe het toenmalige VLD-kamerlid Jacques Germeaux zeer uitdrukkelijk betoogde dat de euthanasiewet voor terminale patiënten niet nodig was, aangezien zich voor hen geen probleem stelde, wel voor niet-terminalen: voor mensen die zwaar fysiek lijden en voor wie de pijnbestrijding tekortschiet, voor mensen die bang zijn voor hun naderende aftakeling of voor wie een sterk verminder ...[+++]

Je me souviens parfaitement qu'à l'époque, le député VLD Jacques Germeaux avait déclaré explicitement que la loi sur l'euthanasie n'était pas nécessaire pour des patients en phase terminale mais qu'elle l'était pour les patients qui n'étaient pas en phase terminale : pour des personnes qui souffrent énormément ou dont on ne parvient pas à atténuer la souffrance, pour ceux qui appréhendaient leur déchéance prochaine ou une qualité de vie sensiblement amoindrie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nog even beklemtonen hoe sterk' ->

Date index: 2024-02-22
w