Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nog een zwaardere last opleggen » (Néerlandais → Français) :

Naar verluidt zou een ministeriële beslissing van vrijdag 11 juli 1997 echter nog een zwaardere last opleggen aan ziekenhuizen die het qua verblijfsduur niet zo goed doen.

Toutefois, il semble qu'une décision ministérielle de ce vendredi 11 juillet 1997 tende à pénaliser encore davantage les hôpitaux non performants en matière de durée de séjour.


De vereiste van een getuigschrift van een opleiding in cassatieprocedures is ingevoerd via een amendement dat als volgt is verantwoord : « De toevloed van ongegronde cassatieberoepen die voortvloeien uit een verkeerd begrip van de opdracht van het Hof, kan de goede werking ervan alleen maar in het gedrang brengen. Een onbeperkte toegang tot het Hof is misleidend. Het Europees Hof heeft aangenomen dat de specifieke kenmerken van de rechtspleging voor het Hof van Cassatie en de beperking van het onderwerp ervan tot louter rechtsaangelegenheden, beperkingen konden verantwoorden, zoals bepalen dat enkel de advocaten mondeling kunnen tussenbeide komen voor het Hof. Aangezien de rechtspleging voor het Hof van Cassatie van België een schriftelijke ...[+++]

L'exigence d'une attestation de formation en procédure en cassation a été introduite par un amendement, justifié comme suit : « L'afflux de pourvois mal fondés parce que procédant d'une conception erronée de la mission de la Cour ne peut que mettre à mal son bon fonctionnement. Un accès illimité à celle-ci est trompeur. La Cour européenne a admis que les spécificités de la procédure devant la Cour de cassation et la limitation de son objet aux seules questions de droit pouvaient justifier des limitations telles que celles consistant par exemple à réserver le monopole des interventions orales devant la Cour aux seuls avocats. La procédure devant la Cour de cassation de Belgique étant écrite, il est raisonnable de penser que ce monopole puiss ...[+++]


De stress die verbonden is aan de detentie is aanwezig bij alle bewoners, maar de psychologische last van de opsluiting — en de vrijheidsberoving — is nog zwaarder bij de gezinnen met kind(eren) (...)».

Si le stress lié à la détention est présent chez tous les occupants, le poids psychologique de l'enfermement — et de la privation de liberté — se manifeste plus encore au sein des familles avec enfant(s) (...)».


Hoewel deze fiscale last op de investeringen in materieel en uitrusting van jaar tot jaar zwaarder wordt en de minister in juli 1996 een akkoord aankondigde, gaat deze indexering toch nog altijd voort.

Malgré l'alourdissement de cette charge fiscale d'année en année sur les investissements en matériel et en outillage, et malgré un accord annoncé par le ministre en juillet 1996, cette indexation se poursuit toujours.


De stress die verbonden is aan de detentie is aanwezig bij alle bewoners, maar de psychologische last van de opsluiting — en de vrijheidsberoving — is nog zwaarder bij de gezinnen met kind(eren) (...)».

Si le stress lié à la détention est présent chez tous les occupants, le poids psychologique de l'enfermement — et de la privation de liberté — se manifeste plus encore au sein des familles avec enfant(s) (...)».


Ook benadrukten zij dat zij bereid zijn praktische steun te verlenen en samen te werken om de lidstaten die worstelen met een zwaardere last bij het uitvoeren van bestaande wetgeving, te helpen.

Ils ont également indiqué qu'ils étaient prêts à fournir un soutien et une coopération pratiques afin d'aider les États membres pour lesquels la mise en œuvre de la législation existante représente une charge particulièrement lourde.


Het Comité van de Regio's wijst echter op het gevaar dat extra rapportageverplichtingen, boven op de bestaande procedures, een nog zwaardere last betekenen voor de administratie van het cohesiebeleid.

met en garde contre un accroissement de la charge administrative liée à la politique de cohésion qu'entraînerait l'extension de l'obligation de faire rapport au-delà des procédures existantes;


De Commissie kan de bevoegde instantie met name verzoeken om maatregelen die een onevenredige last opleggen aan aardgasondernemingen te wijzigen en de afkondiging van de noodsituatie op te heffen wanneer die, naar het oordeel van de Commissie, niet langer gerechtvaardigd is.

La Commission peut notamment demander à l'autorité compétente de modifier les mesures qui imposent une charge excessive aux entreprises de gaz naturel et de supprimer sa déclaration d'urgence si elle estime qu'elle n'est pas ou plus justifiée.


Alle lidstaten dragen in het kader van gemeenschappelijke regels bij aan een hoog en uniform niveau van personencontroles en bewaking aan de buitengrenzen van de lidstaten van de Europese Unie, maar sommige lidstaten dragen een zwaardere last dan andere.

Alors que chaque État membre contribue à assurer un niveau élevé et uniforme de contrôle des personnes et de surveillance des frontières extérieures des États membres de l'Union européenne dans le cadre des règles communes, certains États membres assument une charge plus lourde que d'autres.


Nog een reden waarom er geen zwaardere last zal worden gelegd op de rechterlijke macht is dat het voorstel voorziet in een preliminair beroep voor de bevoegde overheidsinstanties.

Une autre raison pour laquelle le système judiciaire n'aura pas à supporter une charge de travail plus lourde est que la proposition prévoit un réexamen préalable par les autorités publiques compétentes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nog een zwaardere last opleggen' ->

Date index: 2024-03-30
w