Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nog andere gelijkaardige projecten " (Nederlands → Frans) :

3. Zijn er binnenkort nog andere gelijkaardige oefeningen gepland?

3. D'autres exercices de ce type sont-ils prévus prochainement?


Neemt Fedasil nog deel aan andere gelijkaardige projecten in derde landen?

Est-elle impliquée dans d'autres projets similaires dans des pays tiers?


Bij mijn weten zijn er geen andere, gelijkaardige projecten die specifiek door België gefinancierd werden, in de Gaza-strook vernield.

À ma connaissance, il n'y a pas eu d'autres projets similaires, spécifiquement financés par la Belgique, anéantis dans la bande de Gaza.


- De financiering van specifieke projecten voor de opleiding en mobiliteit van onderzoekers en andere OO-projecten voor NN heeft bijgedragen tot de beschikbaarheid van kwalitatief hoogwaardige mankracht voor NN (zie hoofdstuk 3).

- Les projets financés dans le domaine de la formation et de la mobilité des chercheurs et d’autres projets de RD dans les NN ont contribué à la création d’un potentiel humain de grande qualité dans les NN (voir section 3 ci-dessus).


Een en ander moet in het licht van een bijzonder moeilijke budgettaire context worden gezien en bovendien werden er nog andere gelijkaardige maatregelen genomen, zoals verminderingen van de sociale bijdragen en diverse verminderingen van de vennootschapsbelasting (notionele-interestaftrek, enz.).

Cela dans un contexte budgétaire particulièrement difficile et sachant que cette mesure s'ajoute à d'autres, comme les réductions de cotisations sociales ou diverses réductions à l'impôt des sociétés (intérêts notionnels et autres).


Mijn diensten werden niet op de hoogte gebracht van andere gelijkaardige projecten die eventueel inmiddels door de Gewesten of de provincies zouden zijn gerealiseerd.

Mes services n'ont pas été informés d'autres projets de ce type, éventuellement entrepris entretemps au niveau des Régions et des provinces.


Deze 238 plaatsen komen boven op de honderd leerlingen die momenteel deelnemen aan gelijkaardige projecten die in 2016 door de Commissie zijn gefinancierd.

Ces 238 stagiaires s'ajoutent aux 100 apprentis qui participent actuellement à des projets similaires financés par la Commission en 2016.


Voor de toepassing van deze richtlijn geldt niet als verhoor de eerste ondervraging, door de politie of een andere rechtshandhavingsautoriteit, waarvan het doel bestaat uit het identificeren van de betrokkenen, het controleren op wapenbezit of andere gelijkaardige veiligheidskwesties, dan wel het nagaan of een onderzoek moet worden ingesteld, bijvoorbeeld tijdens controles langs de weg, of tijdens regelmatige steekproefsgewijze controles wanneer de identiteit van een verdachte of beklaagde nog niet is vastgesteld.

Aux fins de la présente directive, l’interrogatoire n’inclut pas les questions préliminaires posées par la police ou par une autre autorité répressive ayant pour but d’identifier la personne concernée, de vérifier si elle détient des armes ou de vérifier d’autres questions de sécurité similaires, ou d’établir s’il y a lieu d’ouvrir une enquête, par exemple lors d’un contrôle routier, ou d’un contrôle aléatoire de routine lorsque le suspect ou la personne poursuivie n’a pas encore été identifié.


Het materieel belang van afzonderlijke posten wordt beoordeeld in de context van andere gelijkaardige posten.

L'importance significative de chaque élément est évaluée dans le contexte d'autres éléments similaires.


De beslissing van het beoordelingscomité werd voor formeel overleg aan andere DG's voorgelegd om dubbel werk of overlapping met andere lopende projecten te voorkomen.

La décision du comité d'évaluation a été soumise pour consultation formelle aux autres DG pour éviter tout double emploi ou chevauchement avec des projets en cours.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nog andere gelijkaardige projecten' ->

Date index: 2021-07-21
w